(Noun) Moxibustion
Define やっつ yattsu Meaning ヤッツ
Displaying results for やっつ (yattsu・やっつ・ヤッツ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
やっつける
- baNmikashuN
- firakashuN
- shichikiyuN (≈ shichikiiN)
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
しちきーん (しちきたん、しちきらん、しちきてぃ)
- やっつける、しつける
- んかしぇー しーじゃぬちゃーんかい ゆばってぃ、むぬ ならーしんでぃち しちきらりーる くとぅん あたん。
(昔は先輩たちに呼ばれて、しつけるといってやっつけられることもあった) - んかしとぅ なまとー しちきよーぬ かわてぃ、てぃーふぃさ っんぢゃちゃい こーぐゎーさー くゎーちゃい しーねー ならんくとぅ、わらびんちゃーんかい むぬならーしぬ しーぐりく なとーん。やくとぅ、めーあがいっし うやん うや なさん、しーじゃん しーじゃ なさん。
(昔は今とは躾け方が違って、手足を出したりげんこつを喰らわせてはいけないので、子どもたちに道理を教えにくくなっている。それで、生意気になって親も親とは思わない、先輩も先輩とは思わない)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
シトゥナイルン [ʃi̥⸢tunai⸣ruŋ] (他動)
- {Mn_2}叩いて懲らしめる。打ちのめす。やっつける。
- ⸣ドゥクナリ ⸢ブー⸣カー シ⸢ビ⸣ シ⸢トゥナイ⸣リ シ⸢トゥナイ⸣ル ⸣ピンマー ⸣ドゥク シゥ⸢カラ⸣ ン⸢ザス⸣ナ
[⸣dukunari ⸢buː⸣kaː ʃi⸢bi⸣ ʃi̥⸢tunai⸣ri ʃi̥⸢tunai⸣ru ⸣pimmaː ⸣duku sï̥⸢kara⸣ ʔn⸢ʣasu⸣na]
(あんまりひどいようだったら、お尻をひっぱたいて懲らしめなさい{EOS}ひっぱたく時はあまり力を出すな)
Example phrases
シンカースン [⸢ʃiŋkaːsuŋ] (他動)
- 顔をつき合わせる。角突き合わせる。争い対立する。やっつける。互いにやり込める。
- ユ⸢ヌタキ⸣ヌ ⸣ムヌヌ ⸢シンカーシ ベー⸣ティ ⸣アトー ⸢アイ⸣スー⸢ダー
[ju⸢nutaki⸣nu ⸣mununu ⸢ʃiŋkaːʃi beː⸣ti ⸣ʔatoː ⸢ʔai⸣su⸢daː]
(同じ程度の者が同居し、ひしめき対立していて、後は喧嘩になるぞ) - ウ⸢ビ⸣ヌ ⸢キョーダイ⸣サ プ⸢スキブ⸣ルナー ⸢シンカースンティ アーキ⸣ル ⸢アイ⸣ヤーチバ ⸢シンカーサンドー⸣シ ⸢ナーメーメー⸣ ナ⸢サバ⸣ル マ⸢シ
[ʔu⸢bi⸣nu ⸢kjoːdai⸣sa ⸢ʃiŋkaːsunti ʔaːki⸣ru ⸢ʔai⸣jaːʧiba ⸢ʃiŋkaːsandoː⸣ʃi ⸢naːmeːmeː⸣ na⸢saba⸣ru ma⸢ʃi]
(あれだけの兄弟が一軒屋に顔をつき合わせていて喧嘩したのだから、顔つき合わせないで各自<銘銘>自立させたほうがよい<増しだ>) - ⸢イーレサ アーレサ⸣ シ⸢ナヌ⸣ミンバ ⸣ユーシクーバ ⸣シンカサー ⸣シンカサー
[⸢ʔiːresa ʔaːresaː⸣ ʃi⸢nanu⸣mimba ⸣juːʃikuːba ⸣ʃiŋkasaː ⸣ʃiŋkasaː]
(西村東村、寄せてくれば互いに競争しよう、やっつけよう) - 、豊年祭の東西対抗の口合戦<イジックナー
[ʔi⸢ʤikkunaː]
言挙げ競争>の文句)
Example phrases
プスッふン [pu̥⸢su ffuŋ] (連)
- 人を陥れる。他人をやっつける。「人を食う」の義。
- ウ⸢レー⸣ ナー⸢イ ベー⸣ティ プ⸢ス ッふン⸠ダー
[ʔu⸢reː⸣ naː⸢ji beː⸣ti pu̥⸢su ffun⸠daː]
(彼はそうやって黙っていて人を陥れるぞ) - ⸢ミンダリムン⸣ドゥ プ⸢ソー ッふ⸣ティ ア⸢ザリ ブー⸣ダー
[⸢mindarimun⸣du pu̥⸢soː ffu⸣ti ʔa⸢ʣari buː⸣daː]
(大人しい人<耳の垂れた者>が人を陥れる<人を食う>といわれているよ)
Example phrases
ミングラスン [⸢miŋgurasuŋ] (他動)
- やっつける。ぶん殴る。
- ヤ⸢ラビ⸣バ ⸢ミングラシ ベー⸣ヌ ⸣アイニ ⸢ミングラス⸣ クトー ⸢シェー⸣ ナ⸢ラ⸣ヌ
[ja⸢rabi⸣ba ⸢miŋguraʃi beː⸣nu ⸣ʔaini ⸢miŋgurasu⸣ ku̥toː ⸢ʃeː⸣ na⸢ra⸣nu]
(子供をぶん殴っているが、あのようにぶん殴ることをしてはならない) - ⸢ウンザー ミングラシェー⸣ ミサムヌ
[⸢ʔunʣaː miŋguraʃeː⸣ misamunu]
(あの野郎はぶん殴れば良いのに) - ⸢クンザー ミングラシ
[⸢kunʣaː miŋguraʃi]
(この野郎はぶん殴れ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
やっつ・やつ【八つ・8つ】
(Common)
- Eight
やっつける【遣っ付ける・遣っつける・やっ付ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To beat; To attack (an enemy); To do away with; To finish off
— Word usually written using kana alone
ひゃくやっつ【百八つ】
やっつけしごと【やっつけ仕事・遣っ付け仕事】
(Noun)
- Rush job; Quick-and-dirty work