A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
シミルン [ʃi⸢miruŋ] (他動)
- させる(使役)。するようにしむける。することを許す。
Example phrases
- ッ⸢ふァ⸣マー ⸣ラク シ⸢ミルンティル⸣ パ⸢タラクタンドゥ⸣ ラク シ⸢ミララヌ
[f⸢fa⸣maː ⸣raku ʃi⸢miruntiru⸣ pḁ⸢tarakutandu⸣ raku ʃi⸢miraranu]
(子孫に楽をさせようと働いたが楽をさせられない) - ⸣ラク シ⸢ミティ
[⸣raku ʃi⸢miti]
(楽をさせて~) - ⸣ラク シ⸢ミ⸣ プサティル ⸢ウイヌ ガッ⸣コー ン⸢ザシ⸣タ
[⸣raku ʃi⸢mi⸣ pu̥satiru ⸢ʔuinu gak⸣koː ʔn⸢ʣaʃi̥⸣ta]
(楽をさせたくて上級学校へ出した) - ⸢シン⸣シー シ⸢ミル⸣ ク⸢トゥ⸣ル ヌ⸢ズミ⸣ ヤ⸢ル⸣カー ⸢パー⸣ク シ⸢ミリ⸣バ
[⸢ʃiŋ⸣ʃiː ʃi⸢miru⸣ ku̥⸢tu⸣ru nu⸢ʣumi⸣ ja⸢ru⸣kaː ⸢paː⸣ku ʃi⸢miri⸣ba]
(先生させることが望みなら、早くさせなさい)
⸢シン⸣シー サ⸢シェー⸣ (シ⸢メー⸣<老年層>)- ミサムヌ
[⸢ʃiŋ⸣ʃiː sa⸢ʃeː⸣ (ʃi
ミサムヌ [⸢ʃiŋ⸣ʃiː sa⸢ʃeː⸣ (ʃi⸢meː⸣)
misamunu]
(先生させたらよいのに)- ある行為をするようにしむける。 ⸢クン⸣ドー ⸢ワーン⸣ シ⸢グトゥ⸣ シ⸢ミルンティ⸣ ウ⸢ムータン⸣ドゥ ⸢ワンマー⸣ シ⸢ミラン⸣ツォー
[⸢kun⸣doː ⸢waːŋ⸣ ʃi⸢gutu⸣ ʃi⸢mirunti⸣ ʔu⸢muːtan⸣du ⸢wammaː⸣ ʃimiran⸣ʦoː]
(今度は君に仕事をさせようと思ったのだが、君にはさせないそうだ) - ドゥ⸢シン⸣ シ⸢ミ⸣ ミサカー シ⸢ミル⸣ クトー ⸣ナルン
[du⸢ʃiŋ⸣ ʃi⸢mi⸣ misakaː ʃi⸢miru⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
(友人にさせて良ければ、させることは出来る) - プ⸢スン⸣ シ⸢ミレー⸣ ミサムヌ
[pu̥⸢suŋ⸣ ʃi⸢mireː⸣ misamunu]
(他人にさせれば良いのに) - ウ⸢リン⸣ シ⸢ミリ⸣バ
[ʔu⸢riŋ⸣ ʃi⸢miri⸣ba]
(彼にさせなさいよ)
マタバイ [ma⸢ta⸣bai] (名)
- 股ずれ。股の内側の皮膚がすれて、すりむけること。「バイ」は「ハギ(はげ)」のgが脱落した形『石垣方言辞典』の説がある。
Example phrases
- ⸢パン⸣タリ ⸢ブンダ トゥーミチ⸣ ア⸢ラ⸣クカー マ⸢タ⸣バイ ⸢シース
[⸢pan⸣tari ⸢bunda tuːmiʧi⸣ ʔa⸢ra⸣kukaː ma⸢ta⸣bai ⸢ʃiːsu]
(肥えているから、遠道を歩くと股ずれする)
ンキルン [ʔŋ⸢ki⸣ruŋ] (自動)
- むける(剥ける)。皮が自然に剥ける。
Example phrases
- フ⸢ユ⸣ ナリティ ⸢カン⸣ソー ⸢スー⸣カー ⸢ティー⸣ヌ ⸢カー⸣ヌ ン⸢キ⸣ルン
[ɸu⸢ju⸣ nariti ⸢kan⸣soː ⸢suː⸣kaː ⸢tiː⸣nu ⸢kaː⸣nu ʔŋ⸢ki⸣ruŋ]
(冬になって乾燥すると手の皮が剥ける) - ク⸢トゥシェー⸣ ン⸢キラン⸣シェン
[ku̥⸢tuʃeː⸣ ʔŋ⸢kiraŋ⸣ʃeŋ]
(今年は剥けなかった) - ン⸢キヤッ⸣サン
[ʔŋ⸢kijas⸣saŋ]
(剥けやすい) - ⸢ティー⸣ヌ ⸢カー⸣ヌ ン⸢キ⸣ル ⸣ピンマー フ⸢チ⸣ル ⸢ヌーリ⸣バ
[⸢tiː⸣nu ⸢kaː⸣nu ʔŋ⸢ki⸣ru ⸣pimmaː ɸu̥⸢ʧi⸣ru ⸢nuːri⸣ba]
(手の皮が剥ける時は薬を塗りなさい)
むける【向ける】
(Common Ichidan verb, transitive)
- To turn towards; To point
むける【剥ける】
(Common Ichidan verb, intransitive)
- To peel off; To come off; To be taken off
しむける【仕向ける・し向ける・仕向る】
(Ichidan verb, transitive)
- To induce (somebody to do something); To tempt
- To act toward (somebody in a certain way); To handle (men); To treat
- To send; To forward to
かたむける【傾ける】
(Common Ichidan verb, transitive)
- To incline; To lean; To tip; To tilt; To slant; To bend; To list
- To devote oneself to; To concentrate on; To pour one's energy into
- To ruin; To squander; To empty
- To drink (alcohol)
そむける【背ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To turn one's face away; To avert one's eyes
たむける【手向ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To offer something to a deity or somebody's spirit
- To pay a tribute to a person who is about to depart
すりむける【擦り剥ける・擦剥ける】
(Ichidan verb, intransitive)
- To abrade
ふりむける【振り向ける・振向ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To turn (around)
- To appropriate; To set aside for a purpose
うつむける【俯ける・俯向ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To turn upside down; To turn (face) downward
あおむける【仰向ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To turn up (one's face)
さしむける【差し向ける・差向ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To send or direct a person to
ねじむける【捩じ向ける・捻じ向ける・捩向ける・捻向ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To twist
せをむける【背を向ける】
(Expression)
- To pretend not to see; To turn one's back on
めをむける【目を向ける】
(Expression)
- To shift one's attention to; To shift one's focus on
へいをむける【兵を向ける】
(Expression)
- To send an army; To send soldiers; To dispatch troops
みずをむける【水を向ける】
(Expression)
- Taking a stab at arousing someone's interest
- (Of a shrine maiden) presenting water to spirits while invoking them
- Offering water before a grave
かおをそむける【顔を背ける】
(Expression)
- To turn one's face away
こころをむける【心を向ける】
(Expression)
- To turn one's thoughts to; To pay attention to; To give heed to
せなかをむける【背中を向ける】
(Expression)
- To turn one's back on
- To be uninterested in
くびをかたむける【首を傾ける】
(Expression)
- To incline one's head
みみをかたむける【耳を傾ける・耳をかたむける】
(Expression)
- To lend an ear; To hearken; To give an ear to; To listen carefully
しぶかわがむける【渋皮がむける・渋皮が剥ける】
(Expression)
- (A woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; To become experienced in worldly affairs
ひなんのめをむける【非難の目を向ける・批難の目を向ける】
(Expression)
- To regard someone with odium; To look at someone with reproach
しんだいをかたむける【身代を傾ける】
(Expression)
- To squander one's fortunes
うんちくをかたむける【薀蓄を傾ける・蘊蓄を傾ける・うん蓄を傾ける】
(Expression)
- To draw upon one's profound knowledge
— Obsolete term
せいこんをかたむける【精魂を傾ける】
(Expression)
- To put one's heart and soul into something
あいじょうをかたむける【愛情を傾ける】
(Expression)
- To fix one's affection on