X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define まさる masaru Meaning マサル

Displaying results for まさる (masaru・まさる・マサル) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

まさる 【勝る】

See also

Phrases

  • まさっていること masai

まざる 【混ざる】

See also

おいまさる

See also

Phrases

たちまさる 【立ち勝る】

See also

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

まし

  • 一方よりまさること
  • Example phrases
    • っやーが まし やしから てぃーち、たーち むっちょーけー。
      (あなたが好きなのから1つ2つ持って行きなさい)
    • コーヒーや あちこーこーとぅ ふぃじゅるー じろー まし やが?
      (コーヒーは熱いのと冷たいの、どっちがいいか)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ティーマサル [⸢tiːmasa⸣ru] (名)

  • 手勝り。技量の優れた人。腕利き。敏腕家。腕前の優れた者。
  • Example phrases
    • イ⸢カスク⸣ヌ ⸢ティーマサル⸣ヌル ク⸢ヌ⸣ アヤー ウ⸢リソー⸣レーカヤー
      [ʔi⸢kasu̥ku⸣nu ⸢tiːmasarunu⸣ru ku⸢nu⸣ ʔajaː ʔu⸢risoː⸣reːkajaː]
      (いかほどの技量の優れた人がこの文様を織りことが出来るのかなあ)

ドーングマサル [⸢doːŋgumasa⸣ru] (名)

  • 道具勝り。道具が良ければ腕も<技術>も上達するということ。
  • Example phrases
    • ノー⸢ンヌ⸣ シ⸢グトゥン ドーングマサ⸣ルティ ア⸢ザリ ブーユンダ ティー⸣リ ウ⸢クタレー⸣ ナ⸢ラン⸣ダー
      [noː⸢nnu⸣ ʃi⸢gutun doːŋgumasa⸣ruti ʔa⸢ʣari buːjunda tiː⸣ri ʔu⸢kutareː⸣ na⸢ran⸣daː]
      (どんな仕事も道具勝りと言われているから、手入れを怠ってはいけない<ならない>よ)

ビキドゥムマサル [bi⸢kidumumasaru] (名)

  • 男勝り。女傑。気性が男以上に勝気な女。ウ⸢ドゥクマサ⸣ル[ʔu⸢dukumasa⸣ru](男勝り)ともいう。
  • Example phrases
    • ビ⸢キドゥムマサルヌ⸣ ミ⸢ドゥ⸣ム ヤ⸢ルンダ⸣ ブ⸢トー グングルマーサリ⸣ル ⸢ブー
      [bi⸢kidumumasarunu⸣ mi⸢du⸣mu ja⸢runda⸣ bu⸢toː guŋgurumaːsari⸣ru ⸢buː]
      (男勝りの女だから、夫は妻の掌でぐるぐる回されて操縦されている)

プスマサル [pu̥⸢sumasaru] (名)

  • 人に勝っていること。他人よりも優れていること。「人勝り」の義。
  • Example phrases
    • ⸢クン⸣ネナー プ⸢スマサルヌ マイフナーヌ⸣ マ⸢リ⸣ケーン
      [⸢kun⸣nenaː pu̥⸢sumasarunu maiɸunaːnu⸣ ma⸢ri⸣keːŋ]
      (この家に他人に優れた立派な男が誕生してきたよ)

マサル [ma⸢saru] (連体)

  • 良い。優る。優れた。それ以上の。「優る」の連体詞用法。「~麻佐礼留<マサレル>寶~。万、803」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ウ⸢リ⸣ マ⸢サルヌ⸣ ユ⸢ル⸣クベー ⸢ナー⸣ヌ
      [ʔu⸢ri⸣ ma⸢sarunu⸣ ju⸢ru⸣kubeː ⸢naː⸣nu]
      (それ以上の<それに優る>喜びはない)
    • マ⸢サル ハン⸣ジョー ウ⸢キ⸣シミ タ⸢ボー⸣リ
      [ma⸢saru han⸣ʤoː ʔu⸢ki⸣simi ta⸢boː⸣ri]
      (優る繁盛を受けさせてください)

マサルン [ma⸢saruŋ] (自動)

  • 勝る。優れる。「~麻佐礼留多可良<まされる寶>~。万、803」の義。
  • Example phrases
    • プ⸢ソー⸣ラ マサ⸢ルンティ⸣ ウ⸢モーン⸣カー ナ⸢ラン⸠ダー
      [pu̥⸢soː⸣ra ma⸢sarunti⸣ʔumoːŋ⸣kaː na⸢ra⸣n⸠daː]
      (他人よりも勝ると思わなければ出来ない)
    • ⸢ワール⸣ マ⸢サリブー
      [⸢waːru⸣ ma⸢sari buː]
      (君が勝っている)
    • ク⸢リ⸣ マ⸢サルヌ⸣ ユ⸢ル⸣クビテー ⸢ナー⸣ヌ
      [ku⸢ri⸣ ma⸢sarunu⸣ ju⸢ru⸣kubiteː ⸢naː⸣nu]
      (此れに勝る喜びはない)

マシ [ma⸢ʃi] (形動)

  • 他より勝っている<良い>。増しである。「Maxi,su,aita.マシ、ス、イタ(増し、す、いた)越えしのぐ、また、まさる、~」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。/インダ フクパマ シザバナリ フノーラカラヌ マシヌジー(伊武田、福浜、下離は船浦よりも良い土地<増しの地>だ)/(鳩間中岡)『鳩間島古典民謡古謡集』。
  • Example phrases
    • ⸢キン⸣マー ⸢ヌー⸣ル マ⸢シ⸣カヤー
      [⸢kim⸣maː ⸢nuː⸣ru ma⸢ʃi⸣kajaː]
      (着物は何が良いかねえ)
    • ⸢ワー⸣ マ⸢シェー⸣ ムノーラ イ⸢ラ⸣ビバ
      [⸢waː⸣ ma⸢ʃeː⸣ munoːra ʔi⸢ra⸣biba]
      (君が良いものから選びなさいよ)
    • ⸢ワー⸣ マ⸢シェー⸣ル ⸣ムノーラ イ⸢ラ⸣ビバ
      [⸢waː⸣ ma⸢ʃeː⸣ru ⸣munoːra ʔi⸢ra⸣biba]
      (君がより良い物から選びなさい)
    • ⸣バー ク⸢リル⸣ マ⸢シヤッタ
      [⸣baː ku⸢riru⸣ ma⸢ʃijatta]
      (私はこれが良かっ<増しだった>た)

マニッカマーシノ [ma⸢nik⸣ka ⸢maːʃi⸣no] (連)

  • 怠け者めが。他人を uby{罵}{ノノシ}る言葉。 uby{罵詈}{バ|リ}表現。⸢マーシ⸣ノ[⸢maːʃi⸣no]は、「Maxi.マシ(猿) Maxira(猿)と言う方がまさる.猿」『邦訳日葡辞書』の転訛したものか。
  • Example phrases
    • マ⸢ニッ⸣カ ⸢マーシ⸣ノ ⸢ウンザナー⸣トー ⸢ヤーン⸣ ナカー ⸢ペーラ⸣シェー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [ma⸢nik⸣ka ⸢maːʃi⸣no ⸢ʔunʣanaː⸣to ⸢jaːn⸣ nakaː ⸢peː⸣raʃeː na⸢ra⸣nu]
      (怠け者<怠け猿>めが、あいつ<彼奴>などを家の中に入れてはならない)

ユーリシキ [⸢juːriʃi̥ki] (名)

  • うるうづき( uby{閏月}{ウルウ|ヅキ})。太陰暦で同じ月が二度続いてある月。「寄り月」の義。「Yorizzuqi.ヨリヅキ(寄月) Vruzzuqi(閏月)という方がまさる.日本人が三年ごとに年に増し加える月」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ク⸢トゥシェー ニンガチ⸣ヌ ⸢ユーリシキヌ⸣ アンティ⸢ダー
      [ku̥⸢tuʃeː niŋgaʧi⸣nu ⸢juːriʃi̥kinu⸣ ʔanti⸢daː]
      (今年はニ月の閏月があるそうだよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

まさる勝る優る

(Common Godan verb, intransitive)

  1. To excel; To surpass; To exceed; To have an edge; To be superior; To outrival

  1. To outweigh; To preponderate

まさる増さる

(Godan verb, intransitive)

  1. To increase; To grow

まさる真猿

(Noun)

  1. Monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)
    Archaism

いやまさる弥増さる

(Godan verb, intransitive)

  1. To become still greater

たちまさる立ち勝る立勝る

(Godan verb)

  1. To be superior; To surpass

ききしにまさる聞きしに勝る聞きしにまさる

(Expression)

  1. To a greater extent than one has heard; Going beyond one's expectations

なににもまさる何にも勝る

(Expression)

  1. Surpassing everything; Better than anything

  1. To be better than anything
    Obscure term

まさるともおとらぬ優るとも劣らぬ勝るとも劣らぬ

(Noun)

  1. Not at all inferior to; Rival or surpass; Compare favorably (with)

まさるともおとらない優るとも劣らない勝るとも劣らない

(I-adjective)

  1. Not at all inferior to; Rival or surpass; Compare favorably (with)

もときにまさるうらきなし本木にまさる末木なし

(Expression)

  1. Try though one might, it's impossible to replace one's first love
    Obscure term