(Noun) Okinoerabu, Okinoerabu Island
Define ぶじ buji Meaning ブジ
Displaying results for ぶじ (buji・ぶじ・ブジ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ブジ buji (buzi) ① 名
- 無事。変事・過失などがないこと。~jataN.無事だった。~ni Cicaga 'jaa.無事に着いたかね。
グブジ gubuji (gubuzi) ① 名
- 御無事。
ッンブジン qnbujin (?NbuziN) ① 名
- 産着(うぶぎ)。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
ふし 【節】
Phrases
- ~だらけ fushitakaraa
- ~と節との間 yui,yuyu
- ~と節との間が長い yuinagasaN,yuyunagasaN
ふじ 【藤】
ふしぎ 【不思議】
ふしん 【不振】
ふしん 【不審】
ふしぶし 【節節】
ふじゆう 【不自由】
ふしょう 【不肖】
See also
ぶしょう 【無精】
ふしあわせ 【不幸】
See also
ふしんがみ 【不審紙】
ふしょうしゃ 【負傷者】
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アブジ [ʔa⸢bu⸣ʤi] (名)
- おじいさん。祖父の名称。[ʔabuʤi] + [ja](は)→ [ʔabuʤeː](お祖父さんは)。
- ⸣アブジェー パ⸢ナ⸣シ
[⸣ʔabuʤeː pa⸢na⸣ʃi]
(御祖父さんの話) - ア⸢ブジ⸣バ シゥ⸢カシ⸣ クー
[ʔa⸢buʤi⸣ba si̥⸢kaʃi⸣ kuː]
(御祖父さんをお連れして<ご案内して>きなさい) - ア⸢ブ⸣ジン ⸢オーシ
[ʔa⸢bu⸣ʤiŋ ⸢ʔoːʃi]
(御祖父さんに差し上げなさい)
語
源として、「ア(吾)
・
ウプ(大)
・
ヂ(父)
」
の転訛との説がある(『日本語の系譜』)- ⸢バン⸣テヌ ア⸢ブ⸣ジェー ⸢ヤーザイ⸣ク ヤ⸢ロー⸣レティ ユ⸢ネン⸣ヌ ⸢カージ⸣ ク⸢シクイヌ⸣ サ⸢キバ⸣ ン⸢キシギシギティル⸣ パ⸢ヤマーラ⸣シ ⸢ソーッ⸣タツォー
[⸢ban⸣tenu ⸣ʔabuʤeː ⸢jaːʣai⸣ku ja⸢roː⸣reːti ju⸢nen⸣nu ⸢kaːʤi⸣ ku⸢ʃikuinu⸣ sa⸢kiba⸣ ŋ⸢kiʃigitiru⸣ pa⸢jamaːra⸣ʃi ⸢soːt⸣taʦoː]
(私の家の祖父は建築家<家大工の棟梁>であられたので毎晩<夜の数>骨休めの酒を召しあがり過ぎて、それで早死にされたそうな)
Example phrases
アブジェーマ [ʔa⸢buʤeː⸣ma] (名)
- 小さな御祖父さん。高齢の御祖父さん。貧相なおじいさん。男の老人を親しみを込めていう語。
- ム⸢カ⸣シ ⸣アルントンナー アブ⸢ジェーマ⸣トゥ アー⸢パーマ⸣ヌ ⸢オーッ⸣タン⸢トゥ⸣ツォー
[mu⸢ka⸣ʃi ⸣ʔaruntonnaː ʔabu⸢ʤeːma⸣tu ʔaː⸢paːma⸣nu ⸢ʔoːt⸣tan⸢tu⸣ʦoː]
(昔ある所におじいさん<御祖父さん>とおばあさん<お祖母さん>がおられたそうな) - ⸢ウン⸣ネナー ア⸢ブジェーマ⸣ヌ ⸢オーッ⸣タン⸢ダー
[⸢ʔun⸣nenaː ʔa⸢buʤeːma⸣nu ⸢ʔoːt⸣tan⸢daː]
(その家にはおじいさんがおられたよ)
Example phrases
ウブジ [ʔu⸢bu⸣ʤi] (名)
- 親族名称。祖父母の長兄をいう。呼称は、ウブ⸢ジェー[ʔubu⸢ʤeː]という。
- ⸢ワッ⸣テヌ ウ⸢ブ⸣ジェー ミサー⸢ロールン
[⸢wat⸣tenu ʔu⸢bu⸣ʤeː misaː⸢roːruŋ]
(お宅のウブジおじいさん<祖父母の長兄>はお元気ですか<達者でおられますか>) - ⸣ナカブジ
[⸣nakabuʤi]
(祖父母の次兄{EOS}単にウ⸢ブ⸣ジ{SqBr}ʔu⸢bu⸣ʤi{/SqBr}ともいう) - 、⸣バカブジ
[⸣bakabuʤi]
(祖父母の三兄)
の
ように部分体系をなす)
Example phrases
ウブジー [ʔu⸢bu⸣ʤiː] (名)
- 西表島。「大地」の義。
- パ⸢トゥ⸣マクドゥキ
[pa⸢tu⸣makuduki]
(鳩間口説)
の
囃子に/イヤイヤ シマヌアリサマ ウフチ バナリヌ アヌタカヌタヌ タカサピクサヤ トゥナミ ナランサ シジク ワシマニ スダチンチャリバ シントゥ タヌマシムヌサミ ナマヌ パヤシニ クドゥキ ユミユミ/(いやいや、島の姿ありさまは大地<西表島>、離島のあちらこちらの高さ低さは平坦にはできないものだ{EOS}続くわが島に育ってみると、誠に楽しいものだ{EOS}今の囃子に口説きを歌おう)
(
『鳩間口説』第三連)
Example phrases
ウブジン [ʔu⸢bu⸣ʤiŋ] (名)
- 大金。
- ムティミ⸢ラ⸣ン ウ⸢ブジン⸣バ ム⸢タサ⸣リティ ⸢ヌー⸣シ シゥ⸢カウバル⸣ ミサユー ザ⸢マン⸣ドゥリ ⸢ベー
[mutimi⸢ra⸣ŋ ʔu⸢buʤimba⸣ mu⸢tasa⸣riti ⸢nuː⸣ʃi sï̥⸢kaubaru⸣ misajuː ʣa⸢man⸣duri ⸢beː]
(持ったことのない大金を持たされて、どうやって使ったほうがよいか、頭が混乱し<うろたえ>てしまっている) - 大銭。金額の大きな紙幣。 ク⸢ヌ⸣ ウ⸢ブ⸣ジン ⸣クリティ ⸢クー⸣ジン ⸣ナシ ッ⸢ふィーリ
[ku⸢nu⸣ ʔu⸢bu⸣ʤiŋ ⸣kuriti ⸢kuː⸣ʤin ⸣naʃi f⸢fiːri]
(この高額の紙幣を両替<くずして>して小銭に換えて<なして>くれ)
Example phrases
ウブジン [ʔu⸢buʤiŋ] (名)
- 大きなお膳。「大膳」の義。
- ウ⸢ブジン⸣ナー ⸣グシン ⸢コー⸣パナン イ⸢リティ⸣ シ⸢キリ⸣バ
[ʔu⸢buʤin⸣naː ⸣guʃiŋ ⸢koː⸣panaŋ ʔi⸢riti⸣ ʃi̥⸢kiri⸣ba]
(大きなお膳に御酒も線香や花米も入れて供えなさいよ)
Example phrases
ウヤパーブジ [⸣ʔujapaːbuʤi] (名)
- 先祖。「親大祖父」の義。曽祖父より上の代の先祖。祖先神となって常に子孫を守護していると信じられている。
- ⸣ウヤパーブジヌ ア⸢ラ⸣ソーレール ⸢ヤーヤシ⸣キ ⸢ジー⸣マシ ⸢カーシェー⸣ ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸣ʔujapaːbuʤinu ʔa⸢ra⸣soːreːru ⸢jaːjaʃi̥⸣ki ⸢ʤiː⸣maʃeː ⸢kaːʃeː⸣ na⸢ra⸣nu]
(先祖の作られた家屋敷、田畑<土地>は売ってはならない) - ⸢ベー⸣ヌ ⸣ウヤパーブジナー ⸢カンザ⸣ヤーン ⸢ソー⸣リ ⸢ヤーザイ⸣クン ⸢ソー⸣レール プ⸢スン オーッ⸣タンツォー ⸣アイ ヤ⸢レーティ⸣ル カ⸢ザケー⸣ティ ア⸢ズ⸣ツォー
[⸢beː⸣nu ⸣ʔujapaːbuʤinaː ⸢kanʣa⸣jaːn ⸢soː⸣ri ⸢jaːʣai⸣kun ⸢soː⸣reːru pu̥⸢suŋ ʔoːt⸣tanʦoː ⸣ʔai ja⸢reːti⸣ru ka⸢ʣakeː⸣ti ʔa⸢ʣu⸣ʦoː]
(我が家の先祖の中には鍛冶屋もなさり、家大工の棟梁をされた人もおられたそうだ{EOS}それでカザケーというそうだ)
Example phrases
グザラーブジェークムル [gu⸢ʣarabuʤeː⸣ ku⸢mu⸣ru] (連)
- (海底地名)。グザラー祖父さんの漁場(礁池)。ニ⸢シムレー[ni⸢ʃimureː](米盛家)の祖父さんが漁をした所と伝えられている。魚が、グザラグザラと沢山漁獲できたので命名されたという。島中浜の⸣ピー[⸣piː](干瀬)よりやや東に寄った所にある大きなク⸢ム⸣ル[ku⸢mu⸣ru](礁池)
ティンヌアブジェーマヌシバル [⸢tinnu⸣ ʔa⸢buʤeːma⸣nu ʃi⸢ba⸣ru] (連)
- お天気雨。日照り雨。日が照っていながら降る雨。⸣ティダアミ[⸣tidaʔami](そばえ{EOS}日照り雨{EOS}狐の嫁入り)というのが普通。「天の百姓じいさんの小便」の義。
- ⸣ティダアメー ⸢ティンヌ⸣ アブ⸢ジェーマ⸣ヌ シ⸢バ⸣ルティル ム⸢カ⸣シプソー シゥ⸢カソーッタ⸣ル
[⸣tidaʔameː ⸢tinnu⸣ ʔabu⸢ʤeːma⸣nu ʃi⸢ba⸣rutiru mu⸢ka⸣ʃipu̥soː sï̥⸢kasoːtta⸣ru]
(お天気雨は天の百姓じいさんの小便だと、昔の人はお話になった<話して聞かされた>)
Example phrases
ミーソアブジテー [⸢miː⸣soʔabuʤiteː] (名)
- 屋号。小浜清二郎氏宅。⸢ウイカナケー[⸢ʔuikanakeː](浦崎家)の東隣にあった
ザーブルザーブルシ [⸢ʣaːburuʣaːburu⸣ʃi] (副)
- ざぶざぶと。じゃぶじゃぶ。水中で泳いだり歩いたりする時の水の音の形容。擬音・擬態語。
- ヤ⸢ラ⸣ビンケーヤー ピ⸢ザ⸣フチナー ⸢ザーブルザーブル⸣シ ⸣オンダー ⸢シーベー
[ja⸢ra⸣biŋkeːja pi⸢ʣa⸣ɸu̥ʧinaː ⸢ʣaːburuʣaːburu⸣ʃi ⸣ʔondaː ⸢ʃiːbeː]
(子供達は渚でじゃぶじゃぶと音をたてて泳いでいる<水遊びしている>)
Example phrases
ダッふァダッふァ [⸢daffadaffa] (副)
- {Mn_2}ざっくざっく。じゃぶじゃぶ。水田を耕すさま。水中を歩くさま。
- ⸢ダッふァダッふァ⸣シ ⸢キー⸣パイシ ⸣ター ⸢カイ⸣スン
[⸢daffadaffa⸣ʃi ⸢kiː⸣paiʃi ⸣taː ⸢kai⸣suŋ]
(ざっくざっく、じゃぶじゃぶと木鍬で田を耕す)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
ブジャ [budʒa] L (名)
- 伯父
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
ぶじ【無事】
(Common Noun)
- Safety; Peace; Quietness
ぶじ【武事】
(Noun)
- Military affairs; Martial arts
ぶじ【蕪辞】
(Noun)
- Coarse speech or writing; Humble reference to one's own words
むじん・ぶにん・ぶじん・むにん【無人】
(Common Noun)
- Lack of help
- Unmanned; Uninhabited
ぶじょく【侮辱】
(Common Noun)
- Insult; Contempt; Slight
りゅうじょう・つぶじょう【粒状】
(~の adjectival noun)
- Granular; Granulated
ぶじん【武人】
(Noun)
- Military man
ぶじゅつ【武術】
(Noun)
- Martial arts; Military arts
- Wushu; Modern sport derived from traditional Chinese martial arts
ぼうじゃくぶじん【傍若無人】
(Noun)
- Arrogance; Audacity; (Behaving) outrageously as though there were no one around; Insolence; Defiance; Overbearing
— Yojijukugo
ぶじに【無事に】
(Adverb)
- Safely; Peacefully; Quietly; Without problems
ぶじか【無事か】
(Expression)
- (Are you) alright?; (Are you) OK?
オブジェ
(Common Noun)
- Objet d'art; Item of artwork
ウェブジン
(Noun)
- WebZine
パブジーン
(Noun)
- Pubzine
ジドブジン
(Noun)
- Zidovudine
かぶらじる・かぶじる【蕪汁】
(Noun)
- Turnip miso soup
こぶじゅつ【古武術】
(Noun)
- Ancient Japanese martial arts
ぶじつうか【無事通過】
(Noun)
- Passing successfully (inspection, examination, etc.); Passing through with no problems
やぶじらみ・ヤブジラミ【藪虱】
(Noun)
- Erect hedge parsley (Torilis japonica); Japanese hedge parsley; Upright hedge parsley
— Word usually written using kana alone
まめぶじる【まめぶ汁】
(Noun)
- Soup of dumplings filled with walnuts and brown sugar, boiled together with vegetables, tofu, etc.
オブジェクト
(Noun)
- Object
サブジェクト
(Noun)
- Subject
ラブジュース・ラブ・ジュース
(Noun)
- Vaginal secretions
えんぶじょう【演舞場】
(Noun)
- Theatre; Theater; Playhouse
へいおんぶじ【平穏無事】
(Adjectival noun)
- Tranquillity and peace; Tranquility and peace; Peaceful and uneventful
— Yojijukugo
ぶじそくさい【無事息災】
(Noun)
- Safe and healthy; Health and longevity
— Yojijukugo
たいへいぶじ【太平無事・泰平無事】
(Noun)
- Peace and quiet; Safe and peaceful; Tranquil and uneventful
— Yojijukugo
あんのんぶじ【安穏無事】
(Noun)
- Peace and quiet; Safe and peaceful; Tranquil and uneventful
— Yojijukugo
ぜんいんぶじ【全員無事】
(Expression)
- Everyone is safe (all right)
— Yojijukugo
ぶじたいへい【無事太平】
(Noun)
- Peace and quiet; Safe and peaceful; Tranquil and uneventful
— Yojijukugo
ぶじへいおん【無事平穏】
(Noun)
- Peace and quiet; Safe and peaceful; Tranquil and uneventful
— Yojijukugo
ぶじんかたぎ【武人気質】
(Noun)
- Martial spirit; Military spirit; The spirit of true warriors
— Yojijukugo
へいあんぶじ【平安無事】
(Noun)
- Peace and quiet; Safe and peaceful; Tranquil and uneventful
— Yojijukugo
ぶじょくざい【侮辱罪】
(Noun)
- (Crime of) defamation (i.e. slander, libel)
とうぶじかん【東部時間】
(Noun)
- Eastern Time (US time zone)
サブジャンル
(Noun)
- Sub-genre; Subgenre
ぶじょくてき【侮辱的】
(Adjectival noun)
- Insulting; Offensive
えんぶじょう【演武場】
(Noun)
- Dojo (hall used for martial arts training)