X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define なんぎ nangi Meaning ナンギ

Displaying results for なんぎ (nangi・なんぎ・ナンギ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

なんじ【難儀】

(Noun) Difficulty, hardship, trouble, problem

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

なんぎ 【難儀】

See also

なんきんまい 【南京米】

なんきんまめ 【南京豆】

なんきんむし 【南京虫】

なんきんぶくろ 【南京袋】

Phrases

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ナンギ [⸢naŋ⸣gi] (名)

  • 難儀。苦労。
  • Example phrases
    • ⸢ナンギ⸣ヌ ⸣アトー ラ⸢ク⸣ヌ ⸣クーティ ア⸢ザリ ブー
      [⸢naŋgi⸣nu ⸣ʔatoː ra⸢ku⸣nu ⸣kuːti ʔa⸢ʣari buː]
      (難儀の後には楽が来るといわれている)
    • ウ⸢ヌ⸣ クトゥシ ⸣ドゥク ⸢ナン⸣ギ ス⸢ナ⸣ヨー
      [ʔu⸢nu⸣ ku̥tuʃi ⸣duku ⸢naŋ⸣gi su⸢na⸣joː]
      (そのことであまり難儀<苦労>するなよ)

ナンギアワリ [⸢naŋ⸣giʔawari] (名)

  • 難儀苦労。⸢ナン⸣ギアウリ[⸢naŋ⸣giʔauri](難儀苦労)、ア⸢ワ⸣リナンギ[ʔa⸢wa⸣rinaŋgi](難儀苦労{EOS}「哀れ難儀」の義)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸣ウヤー ⸢ナン⸣ギアワリバ ⸢シール⸣ ッ⸢ふァヨー ウイヌ ガッ⸣コー ン⸢ザ⸣ソーッタ
      [⸣ʔujaː ⸢naŋ⸣giʔawariba ⸢ʃiːru⸣ f⸢fajoː ʔuinu gak⸣koː ʔn⸢ʣa⸣soːtta]
      (親は難儀苦労をして子供を上級学校へ進学させられた<出された>)

ナンギクチサ [⸢naŋ⸣giku̥ʧisa] (名)

  • 難儀苦労。肉体的苦労と精神的苦しみ。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ ナン⸣ギクチサー ア⸢タレー⸣ プ⸢スンドゥ⸣ ッ⸢シェー⸣ プ⸢スノー⸣ ッ⸢サヌ
      [ʔu⸢nu naŋ⸣giku̥ʧisaː ʔa⸢tareː⸣ pu̥⸢sundu⸣ ʃ⸢ʃeː⸣ pu̥⸢sunoː⸣ s⸢sanu]
      (その難儀苦労は経験した人<当った人>が分かる{EOS}他人がは知らない)

ナンギシティルン [⸢naŋgiʃi̥ti⸣ruŋ] (他動)

  • 投げ捨てる。惜しげもなく捨てる。
  • Example phrases
    • シゥ⸢カーランムノー ナンギシティ⸣ルンティ ⸢スンドゥ⸣ ウ⸢ムイツァー⸣ヌ シ⸢ティララヌ
      [si̥⸢kaːrammunoː naŋgiʃi̥ti⸣runti ⸢sundu⸣ ʔu⸢muiʦaː⸣nu ʃi̥⸢tiraranu]
      (使えない物は投げ捨てようとするのだが、惜しいので捨てられない)

ナンギシトゥン [⸢naŋ⸣gi ʃi̥⸢tuŋ] (連)

  • 投げ捨てる。投げて捨てる。
  • Example phrases
    • ⸣アイ ⸣ブムノー ノー⸢ン⸣ シゥ⸢カイユーゾー ナー⸣ヌ ⸢ナン⸣ギ シ⸢トゥンティ⸣ ウムイ ⸢ベー
      [⸣ʔaibu ⸣munoː noː⸢n⸣ sï̥⸢kaijuːʣoː naː⸣nu ⸢naŋ⸣gi ʃi̥⸢tunti⸣ ʔumui ⸢beː]
      (あんなものは何も価値が<使い道{EOS}用途>ない{EOS}投げ捨てようと思っている)

ナンギッツァースン [⸢naŋgitʦaː⸣suŋ] (他動)

  • 投げ散らす。動詞⸢ナン⸣グン[⸢naŋguŋ](投げる)の連用形に、⸢ッツァー⸣スン[⸢tʦaː⸣suŋ](散らす{EOS}「~鶯の木傳落<ちらす>~{EOS}万、1873」)が複合して形成された合成語。
  • Example phrases
    • ⸢クン⸣ゾー ウ⸢ク⸣ルカー ⸣ヌーン ⸣クイン ⸢ナンギッツァー⸣スンダ ⸢ナンギッツァーサン⸣ヨーニ ウ⸢ティシゥカ⸣シ
      [⸢kun⸣ʣoː ʔu⸢ku⸣rukaː ⸣nuːŋ ⸣kuin ⸢naŋgitʦaː⸣sundaː ⸢naŋgitʦaːsaɲ⸣joːni ʔu⸢tisï̥ka⸣ʃi]
      (怒ったら何もかも投げ散らすから、投げ散らさないように落ち着かせなさい)
    • ⸢ナンギッツァー⸣シ ⸢ベー
      [⸢naŋgitʦaː⸣ʃi ⸢beː]
      (投げ散らしている)
    • ⸢ナンギッツァー⸣ス ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [⸢naŋgitʦaː⸣su ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (投げ散らすことは出来ない)
    • ⸢ナンギッツァー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [⸢naŋgitʦaː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (投げ散らせばいいのに)
    • ⸢ナンギッツァー⸣シ
      [⸢naŋgitʦaː⸣ʃi]
      (投げ散らかせ)

ナンギルン [⸢naŋgi⸣ruŋ] (他動)

  • 投げる。⸢ナン⸣グンとも言う。
  • Example phrases
    • ムー⸢ル⸣シ イ⸢シ ナンギ⸣ルンティ ⸢ベー⸣ンドゥ ⸣バー ⸢タン⸣ガー ⸢ナンギラ⸣ヌ
      [muː⸢ru⸣ʃi ʔi⸢ʃi naŋgi⸣runti ⸢beː⸣ndu ⸣baː ⸢taŋ⸣gaː ⸢naŋgira⸣nu]
      (皆で石を投げようとしているが、私一人は投げない)
    • ⸢ナン⸣ギ ⸣ミサカー ⸢ナンギ⸣ル ⸣クトー ナ⸢リ⸣スンダ ⸢ナンギ⸣レー ⸣ミサムヌ
      [⸢naŋ⸣gi ⸣misakaː ⸢naŋgi⸣ru ⸣ku̥toː na⸢ri⸣sunda ⸢naŋ⸣gireː ⸣misamunu]
      (投げてよければ、投げることは出来るから投げれば良いのに)
    • ⸣クマーラ ⸢ナンギ⸣リバ
      [⸣kumaːra ⸢naŋgi⸣riba]
      (ここから投げよ)

ナンギン [⸣naŋgiŋ] (名)

  • 何斤。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ⸣ イ⸢ゾー⸣ プ⸢スッ⸣カラシ ⸣ナンギン カ⸢カル⸣ワ
      [ku⸢nu⸣ ʔi⸢ʣoː⸣ pu̥⸢suk⸣karaʃi ⸣naŋgiŋ kḁ⸢karu⸣wa]
      (この魚は一匹で何斤かかるか<何斤になるか>)

ナンギングイ [⸢naŋgiŋ⸣gui] (名)

  • 捨てぜりふ。逃げ吠え。暴言を吐くこと。「投げ声」の義。
  • Example phrases
    • サ⸢キバ⸣ ヌミティ ミ⸢チェー⸣ラ ⸢ナンギングイ⸣バ ⸢シェー⸣ティ ⸢パッ⸣タヤー
      [sḁ⸢kiba⸣ numiti mi⸢ʧeː⸣ra ⸢naŋgiŋgui⸣ba ⸢ʃeː⸣ti ⸢pat⸣tajaː]
      (酒を飲んで道から捨てぜりふを吐きながら去って行ったよ)

パナンギ [pa⸢naŋ⸣gi] (名)

  • ふざけ。いたずら(悪戯)。冗談。悪ふざけすること。じゃれて暴れること。
  • Example phrases
    • パ⸢ナン⸣ギラール ⸢ソーアイ⸣ ナルンダー ⸣ドゥク パ⸢ナン⸣ギ ス⸢ナ⸣ヨー
      [pa⸢naŋ⸣giraːru ⸢soːʔai⸣ narundaː ⸣duku pa⸢naŋ⸣gi su⸢na⸣joː]
      (悪戯から本当の喧嘩になるのだから、あまり悪戯するなよ)
    • パ⸢ナン⸣ギ ⸢サンドー⸣シ カ⸢シーカシー⸣ シ⸢グトゥ シー
      [pa⸢naŋ⸣gi ⸢sandoː⸣ʃi kḁ⸢ʃiːkaʃiː⸣ ʃi⸢gutu ʃiː]
      (悪戯しないで、しっかり仕事をしろ)
    • ビ⸢コーンッふァー⸣ ユー パ⸢ナン⸣ギ ⸢スン
      [bi⸢koːŋffaː⸣ juː pa⸢naŋ⸣gi ⸢suŋ]
      (男の子はよく悪戯する)

パナンギタ [pa⸢naŋgita] (名)

  • 鼻柱。「鼻桁」の義。パ⸢ナシジ[pa⸢naʃiʤi](鼻筋)ともいう。
  • Example phrases
    • パ⸢ナンギタ ティス⸣クン ッ⸢ふァーサリティ⸣ ブ⸢チ⸣クン ⸢シー ベー⸣タ
      [pa⸢naŋgita tisu̥⸣kuŋ f⸢faːsariti⸣ bu⸢ʧi⸣kuŋ ⸢ʃiːbeː⸣ta]
      (鼻柱に拳骨を食わされて失神していた)

パナンギムニ [pa⸢naŋgi⸣muni] (名)

  • 冗談。悪ふざけ。「悪戯物言い」の義。
  • Example phrases
    • パ⸢ナンギ⸣ムニ カー⸢ニ⸣ ア⸢ザンドー⸣シ プ⸢スケンナー⸣ヤ ⸢マームニン⸣ ア⸢ジ⸣バ
      [pa⸢naŋgi⸣muni kaː⸢ni⸣ ʔa⸢ʣandoː⸣ʃi pu̥⸢sukennaː⸣ja ⸢maːmuniŋ⸣ ʔa⸢ʤi⸣ba]
      (冗談<悪ふざけ>ばかり言わないで、一度ぐらいは真面目なこと<真物言い>も言いなさいよ)

ンーナナンギ [⸢ʔnːnanaŋgi] (名)

  • uby{徒労}{ト|ロウ}。 uby{無駄骨}{ム|ダ|ボネ}。「むな(空)・難儀」の義。
  • Example phrases
    • ⸢ナン⸣ギ ⸢シー⸣ ガ⸢ラ⸣シ ⸣ケー イ⸢ズン カーサラムティ⸣ ッサラシ ⸢ンーナナンギ シーナー⸣ヌ
      [⸢naŋ⸣gi ⸢ʃiː⸣ ga⸢ra⸣ʃi ⸣keː ʔi⸢ʣuŋ kaːsaramuti⸣ ssaraʃi ⸢ʔnːnanaŋgi ʃiːnaː⸣nu]
      (難儀して網で漁獲してきた魚も腐らせてしまって、無駄骨を折ってしまった)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

なんぎ難儀

(Noun)

  1. Affliction; Hardship; Difficulty; Suffering

なんぎ難義

(Noun)

  1. Abstruseness; Abstruse word

なんぎょう難行

(Noun)

  1. Penance

なんぎょく軟玉

(Noun)

  1. Nephrite

なんぎょうどう難行道

(Noun)

  1. The hard way; Striving for enlightenment through one's own efforts (as opposed to reliance on Amitabha)

なんぎょうくぎょう難行苦行

(Noun)

  1. Penance; Hardship
    Yojijukugo