(Verb) To make, to produce
Define つく tsuku Meaning ツク
Displaying results for つく (tsuku・つく・ツク) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Ha-Adjective) Beautiful, lovely, darling, pretty, elegant
(Sa-Adjective) Beautiful, lovely, darling, pretty, elegant, clean, pure, chaste
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
つく 【点く】
- chikayuN (≈ chikaiN)
つく 【撞く】
つく 【憑く】
- ʔucchakayuN (≈ ʔucchakaiN)
Phrases
- ~こと taari
つぐ 【継ぐ】
Phrases
- 継いだりはいだり kuushiikaashii,→つぎはぎ
つくえ 【机】
つぐみ 【鵣】
Phrases
- 毛の抜けた~ kiihagi mootui
つぐむ
つくり 【作り】
See also
つくる 【作る】
- CukuyuN (≈ CukuiN)
- shitatiyuN (≈ shitatiiN)
Phrases
- 作りそこなう CukuiyaNjuN,→しっぱい
- 作ってひろげる CukuifirumiyuN
- 船を~ → hajuN
- 新しく~ →しんぞう
つくづく
つぐなう 【償う】
- waNchameeyuN (≈ waNchameeiN)
つくろう 【繕う】
- chijuN
- CukuriyuN (≈ CukuriiN)
- CukuriiyuN (≈ CukuriiiN)
つくりかえ 【作りかえ】
つくりごえ 【作り声】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
かち しがいん (〜しがたん、〜しがらん、〜しがてぃ)
- すがりつく
- あっち はじみーぬ わらびぬ だちとぅらしよーっし かちしがいん。
(歩きはじめの子が抱いてちょうだいとすがりつく)
Example phrases
からみちゅん (からみちゃん、からみかん、からみち)
- からみつく
- くぬ そーじきや いーちゅーぬ からみちどぅ っんぢゅかん なとーさ。
(この掃除機は糸がからみついて動かなくなっているね)
Example phrases
くーいん (くーたん、くーらん、くーてぃ)
- 噛みつく
- まやーぬ っうぇんちゅ くーいん。
(猫がねずみがをかみつく) - いぬんかい くーらってい
(犬に噛みつかれて) - ふぃじゅる むのー はー くーいっさー。
(冷たいものは歯にしみるね)
Example phrases
くー やー
- 噛みつく者
- みみだい いんにどぅ っちゅくーやーや をぅん どー。
(おとなしそうな犬にこそ人に噛みつくのがいる)
Example phrases
たっくゎいん (たっくゎたん、たっくゎらん、たっくゎてぃ)
- くっつく、癒着する
- きじぐちぬ ガーゼー けーいるとぅち ちゅーく たっくゎてぃ はぢゅんち でーじ やたん。
(傷口のガーゼを替えるとき、張り付いて剥ぎとるのに苦労した)
Example phrases
ちー ちちゅん (〜ちちゃん、〜ちかん、〜ちち)
- 気がつく
- っやーが くまんかい をぅしぇー なまどぅ ちーちちゃる。
(あなたがここに居るのは今はじめて気づいた)
Example phrases
ちゅくいん (ちゅくたん、ちゅくらん、ちゅくてぃ)
- つくる
- ちゅくいしがたんちどぅ ある、っんまりしがたんちぇー ねーらん。
(人は生まれたままの容姿でいることはできない、化粧や着物や教養によって美しくなることができる) - うた/やー/しゅむち/みち/やしぇー/ないむん/くみ ちゅくいん。
(歌/家/本/道/野菜/果物/米をつくる) - ちゅくい やんぢ
(作り損ない) - 、ちゅくい むん
(作りもの) - 、ちゅくい わーきー
(作物の利益を山分けすること)
Example phrases
とぅっ くゎいん (〜たん、〜らん、〜てぃ)
- 噛みつく
- っちゅ とぅっくゎやー
(人にかみつく者)
Example phrases
とぅっ くゎい むにー すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 噛みつく
- あれー あん やみ んでぃいーる とぅくるぬ ねーらん。ゆー いちどぅ をぅしが、あれー たーんかい やてぃん とぅっくゎいむにー すん どー。
(あの人はああそうなのかというところがない。よく言ってはいるが、あの人は誰にでも噛みつく)
Example phrases
てー ちちゅん (〜ちちゃん、〜ちかん、〜ちち)
- 燃えつく
- かび めーさーに きーぬふぁー ちでーる なーかんかい ちっくみーねー なんくる てーちちゅさ。
(紙を燃やして木の葉を積んだ中に突っ込んだら自然に燃え始めるよ)
Example phrases
なち かかいん (〜かかたん、〜かからん、〜かかてぃ)
- 泣きつく
- わらびぬ むぬふさっし なちかかてぃん じまま しみーる むのー あらん。
(子どもがものを欲しがって泣きついてもわがままさせるものではない)
Example phrases
まちぶいん (まちぶたん、まちぶらん、まちぶてぃ)
- からみつく、肉体関係をもつ
- いーちゅーぬ まちぶいねー ふとぅちぐりさくとぅ、はさんさーに たっちれー。
(糸がからみつくとほどけ難いので、ハサミで切り取りなさい) - たくぬ じゅーんかい いーちゅーぬ まちぶてぃ ちんぶるげーやー さがなー うてぃてぃ ちゅーっさー。
(凧のしっぽに糸がからんでくるくる回りながら落ちてくるよ) - わらびぬ まちぶてぃ ちゅーる ばすねー まじゅん あしでぃ うやっくゎちなぢ すし やん。
(子が甘えてくっついてくるときには一緒に遊んで親と子の契りを果たす) - わったーとー ちがてぃ、ちかぐるぬ うぃきがとぅ うぃなごー あとぅさちん ぬーん かんげーらん、まちぶてぃ あしどーしが。
(私たちとは違って、最近の男と女は後先も何も考えないで、くっつきあっているが) - まちぶい すん。
(からまる) - てぃー ふぃさ まちぶい そーん。
(足手まといになっている)
Example phrases
みー なり ちち なり
- 見たり聞いたりして自然に身につくこと
- とーきょーや っちゅぬ うふさる とぅくま やくとぅ、みーなりちちなり ふぃるみてぃ うむさん。
(東京は人口が多いところなので、見聞を広められておもしろい)
Example phrases
*(参考)「なり」は「なりーん」(馴れる、慣れる)の名詞形
むっちゃかいん (むっちゃかたん、むっちゃからん、むっちゃかてぃ)
- くっつく
- くぬ かーさーむーちーや どぅく やふぁらさぬ、てぃーんかい むっちゃかてぃ かみん ならん。
(このカーサー餅はあまりに柔らかくて、手にくっついて食べられない)
Example phrases
*(参考)むっちゃいくゎったい すん(ねばねばする、べとべとする)
っわーび ぢゅらー
- 外見をつくろう者
- 「っわーびぢゅらーが うちくんじょー」ん あくとぅ、かーぎんかい まんぶりー しーねー、あとー でーじ ないん どー。
(「外見は美しくても内心は根性悪」ということもあるので、容姿にぞっこん惚れ込んだら、終いには困ったことになるよ)
Example phrases
ちゅーくねーん
- 強く、きつく
- またん ゐぬくとぅ そーさ やー。ちゅーくねーん いらん むんぬ。
(またも同じことをしているね。きつく言わないとね)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アガムン [ʔa⸢gamuŋ] (自動)
- 赤くなる。赤みがつく。赤らむ。
- ヤ⸢ラ⸣ベー ニ⸢チ⸣ヌ ン⸢ジ⸣ルカー ⸣シラー ア⸢ガムン
[ja⸢ra⸣beː ni⸢ʧi⸣nu ʔn⸢ʤi⸣rukaː ⸣ʃiraː ʔa⸢gamuŋ]
(子供は発熱すると<熱が出ると>顔が赤くなる) - ア⸢ガミ ベー
[ʔa⸢gami beː]
(赤らんでいる) - ノー⸢ン⸣ ア⸢ガマヌ
[noː⸢ŋ⸣ ʔa⸢gamanu]
(何にも赤くならない) - ⸣バー ⸢トゥイスクタール⸣ シラー ア⸢ガミティ⸣ バ⸢カ⸣ヤンギサシ ⸢ピントー シーベー
[⸣baː ⸢tuisu̥kutaːru⸣ ʃiraː ʔa⸢gamiti⸣ ba⸢ka⸣jaŋgisaʃi ⸢pintoː ʃiːbeː]
(私がたずねたらば<問い聞くと>、顔を赤らめて恥ずかしそうにして答えて<返答して>いる) - サ⸢キ⸣ ヌムカー ⸣シラー ア⸢ガムンドゥ ワー⸣ ア⸢ガマンバン⸠ナー
[sḁ⸢ki⸣ numukaː ⸣ʃiraː ʔa⸢gamundu waː⸣ ʔa⸢gamamban⸠naː]
(酒を飲むと顔が赤らむが、君は赤らまないね) - シ⸢ラ⸣ヌ ア⸢ガム⸣ プ⸢スン ブン
[ʃi⸢ra⸣nu ʔa⸢gamu⸣ pu̥⸢sum buŋ]
(顔が赤らむ人もいる) - ⸢マー⸣ビン ア⸢ガメー⸣ ミサムヌ
[⸢maː⸣biŋ ʔa⸢gameː⸣ misamunu]
(もっと赤らめばいいのに) - ⸣シラー ア⸢ガミティ クン⸣ゾー ンジ ⸢オー⸣ル
[⸣ʃiraː ʔa⸢gamiti kun⸣ʣoː ⸣ʔnʤi ⸢ʔoː⸣ru]
(顔は赤くして怒っておられる)
Example phrases
アティンガーリン [ʔa⸢tiŋgaːriŋ] (自動)
- 考えられる。判断できる。見当がつく。
- ⸣クナーティ ⸣アイブー ク⸢トゥ⸣ヌ ⸢アッ⸣タンテー ア⸢ティンガーランセン
[⸣kunaːti ⸣ʔaibuː ku⸢tu⸣nu ⸢ʔat⸣tanteː ʔa⸢tiŋgaːraŋʃeŋ]
(ここであんな事があったとは見当もつかなかった) - ⸢タイガイ⸣ヤー ア⸢ティンガーリン
[⸢taigai⸣jaː ʔa⸢tiŋgaːriŋ]
(大概は見当がつく) - ア⸢ティンガーリ ブー
[ʔa⸢tiŋgaːri buː]
(大凡見当がついている) - ⸣ドゥーシ ア⸢ティンガーリル⸣ クトゥ ⸢ナー⸣ト ア⸢ラ⸣ヌ
[⸣duːʃi ʔa⸢tiŋgaːriru⸣ ku̥tu⸢naː⸣to ʔa⸢ra⸣nu]
(自力で見当がつくことなどではない)
Example phrases
イルシキルン [⸣ʔiru ʃi̥⸢ki⸣ruŋ] (連)
- 色づく。色がつく。熟する。
- ⸢マー⸣ シ⸢グニ⸣チシェー ⸢マイヤー⸣ イル シ⸢キ⸣ルン
[⸢maː⸣ ʃi⸢guni⸣ʧiʃeː ⸢maijaː⸣ ʔiru ʃi̥⸢ki⸣ruŋ]
(後四五日では稲は完熟する<色がつく>)
Example phrases
ウイシキルン [⸢ʔuiʃikiruŋ] (自動)
- 追いつく。追いつくことができる。「追いつける」の転訛。
- マ⸢ナ⸣マ ⸣パルカー プ⸢スマウチ⸣ナー ⸢ウイシキルン⸣ヨー
[ma⸢na⸣ma ⸣parukaː pu̥⸢sumaʔuʧi⸣naː ⸢ʔuiʃi̥kiruɲ⸣joː]
(今行ったら正午までに<正午の内に>は追い付けるよ)
Example phrases
ウスーン [ʔu⸢suːŋ] (他動)
- {Mn_1}おそう(襲う)。のしかかる。悪霊が押し被さるようにとりつく。「襲、オソフ・ツグ」『類聚名義抄』の転訛したもの。
- ⸣クマナー マ⸢ジムヌヌ⸣ プ⸢ス⸣ ウ⸢スーンティ⸣ ス⸢クタヌ⸣ ウ⸢ソーンバン⸠ナー
[⸣kumanaː ma⸢ʤimununu⸣ pu̥⸢su⸣ ʔu⸢suːnti⸣ su̥⸢kutanu⸣ ʔu⸢soːmban⸠naː]
(ここにはお化け< uby{蠱物}{マジ|モノ}>が人を襲うと聞いたが襲わないねえ) - ウ⸢スイ ナー⸣ヌ
[ʔu⸢sui naː⸣nu]
(襲ってしまった) - ウ⸢スー⸣ クトー ⸢ナー⸣ヌ
[ʔu⸢suː⸣ ku̥toː ⸢naː⸣nu]
(襲うことはない) - ウ⸢スイヤー⸣ ミサムヌ
[ʔu⸢suijaː⸣ misamunu]
(襲えばいいのに) - ウ⸢スイ⸣バ
[ʔu⸢sui⸣ba]
(襲えよ)
Example phrases
ウブブシ [ʔu⸢bu⸣buʃi] (名)
- 古典民謡の歌曲。本格的な歌曲で歌の名に「節(曲名)」がつく。「大節」の義。
- ⸣アブジェー ユ⸢ネン⸣ヌ カー⸢ジ⸣ ウ⸢ブブシ⸣バ ピ⸢コールン⸣ドゥ イッ⸢ケナ⸣ ウ⸢ムッ⸣サン⸢ダー
[⸣ʔabuʤeː ju⸢nen⸣nu kaː⸢ʤi⸣ ʔu⸢bubuʃi⸣ba pi̥⸢koːrun⸣du ʔik⸢kena⸣ ʔu⸢mus⸣san⸢daː]
(お祖父さんは毎晩<夕方ごとに>に古典民謡の大節を弾かれるが、大変おもしろいよ)
Example phrases
ウムイスクン [ʔu⸢mui⸣su̥kuŋ] (自動)
- 思いつく。気付く。
- ⸢ワー⸣ ア⸢ズタ⸣クトー ⸢ピッ⸣チン ウ⸢ムイシゥカ⸣ムティ ナー⸢イ⸣ ウ⸢リバ⸣ イ⸢ジブレー⸣バン ヌヤー
[⸢waː⸣ ʔa⸢ʣuta⸣ku̥toː ⸢pit⸣ʧiŋ ʔu⸢muisï̥ka⸣muti naː⸢i⸣ ʔu⸢riba⸣ ʔi⸢ʤibureː⸣ban ⸣nujaː]
(君が言ったことにちっとも気付かずに、ただこの子を叱っていたんだわい{EOS}何ということだ、これは) - ⸢ワーンドゥ⸣ ウ⸢ムイ⸣スクカー ⸢バン⸣ヌン ウ⸢ムイ⸣スクンヨー
[⸢waːndu⸣ ʔu⸢mui⸣su̥kukaː ⸢ban⸣nun ʔu⸢mui⸣su̥kuɲjoː]
(君が気付いたら<思いついたら>僕も気付くよ<思いつくよ>) - ウ⸢ムイシキヤッ⸣サン
[ʔu⸢muiʃi̥kijas⸣saŋ]
(気付き早い<思いつきやすい>) - ウ⸢ムイ⸣シケーミサムヌ
[ʔu⸢mui⸣ʃi̥keː ⸣misamunu]
(気付けばよいものを) - ⸢パイ⸣サ ウ⸢ムイシキ⸣リ
[⸢pai⸣sa ʔu⸢muiʃi̥ki⸣ri]
(早く気付けよ)
Example phrases
ウユブン [ʔu⸢jubuŋ] (自動)
- {Mn_1}及ぶ。あるところに達する。追いつく。
- ウ⸢ヌ⸣ プ⸢スヌ シー⸣ヨー ⸣ミルカー ⸢ワーナー⸣トー ウ⸢ユブ⸣ スコー ア⸢ラ⸣ヌ
[ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢sunu⸣ ⸢ʃiː⸣joː ⸣mirukaː ⸢waːnaː⸣toː ʔu⸢jubu⸣ su̥koː ʔa⸢ra⸣nu]
(この人の仕事振り<仕様>を見ると君などが及ぶところではない)
Example phrases
カー [⸣-kaː] (接助)
- {Mn_6}可能の助動詞⸣リン[⸣riŋ](~れる)の連体形につく。
- ⸢バン⸣ヌン パ⸢ラ⸣リカー ⸣ミサムヌ
[⸢ban⸣num pa⸢ra⸣rikaː ⸣misamunu]
(私も行けたら良いのになあ) - ⸢ワンヌン⸣ キ⸢ラ⸣リカー⸢ナー
[⸢wannuŋ⸣ ki⸢ra⸣rika⸢naː]
(君も来れたらなあ<来られたら良いのになあ>) - ム⸢ニ⸣ヌ イ⸢ザリ⸣カー ミサムヌ⸢ナー
[mu⸢ni⸣nu ʔi⸢ʣari⸣kaː misamunu⸢naː]
(ものが言えたら良いのになあ)
Example phrases
カキ [kḁ⸢ki] (助数)
- {PoS_2}物の欠けた部分(欠片)を数える単位。数量を表す語の下につく。
- フ⸢ナ⸣ブ ⸣ンクカー プ⸢ス⸣カケー ⸢バン⸣ヌン ッ⸢ふァーシ
[ɸu⸢na⸣bu ⸣ʔŋkukaː pu⸢su⸣kḁkeː ⸢ban⸣nuŋ f⸢faːʃi]
(蜜柑<九年母>を剥いたら一欠けら<一袋>私にも頂戴よ<食べさせよ>)
Example phrases
カタマールン [kḁ⸢tamaː⸣ruŋ] (自動)
- 行きやがる。うろつく。うろつき回る。ほっつきやがる。ほっつき回る。卑語。
- キ⸢ビッ⸣サ ⸢トゥシキラン⸣カー ⸣キューン カ⸢マー⸣ カ⸢タマー⸣ルンティル ウ⸢モー⸣リ
[ki⸢bis⸣sa ⸢tuʃi̥kiraŋ⸣kaː ⸣kjuːŋ ka⸢maː⸣ kḁ⸢tamaː⸣runtiru ʔu⸢moː⸣ri]
(厳しく言いつけないと今日もあそこへほっつき回ると思われる) - ⸢クンザー マー⸣ル カ⸢タマー⸣リ ⸢パッ⸣ター
[⸢kunʣaː maː⸣ru kḁ⸢tamaː⸣ri ⸢pat⸣taː]
(こいつは何処へほっつき歩いていった<行きやがった>のか) - ウ⸢マー⸣カマーティ カ⸢タマーラン⸣ドーシ ウ⸢ティ⸣シキ パ⸢タラキ⸠ツォー
[ʔu⸢maː⸣kamaːti kḁ⸢tamaːran⸣doːʃi ʔu⸢ti⸣ʃi̥ki pḁ⸢taraki⸠ʦoː]
(あちらこちらほっつき歩かないで落ち着いて働けってば) - カ⸢タマー⸣ル ⸣クトー ⸢ナーン⸣パジ
[kḁ⸢tamaː⸣ru ⸣ku̥toː ⸢naːm⸣ paʤi]
(うろつき回ることは無いはずだ) - ⸣ワンザーヤ ⸣アイニ パ⸢リ⸣プサカー ⸢パー⸣ク カ⸢タマー⸣リ パリバ
[⸣wanʣaːja ⸣ʔaini pa⸢ri⸣pu̥sakaː ⸢paː⸣ku kḁ⸢tamaː⸣ri ⸣pariba]
(お前野郎は、そんなに行きたければ、早く行きやがれ)
Example phrases
カヤー [⸣kajaː] (終助)
- ~だろうか。~かな。~かしら。疑問の意を表す。語源的には、疑問の終助詞「か」に間投助詞の「ヤー」が融合して形成されたもの。{Mn_1}活用語の終止形につく。例。
- ⸢キュー⸣ヤ ⸣パルンカヤー
[⸢kjuː⸣ja ⸣paruŋkajaː]
(今日はいくかな) - ウ⸢レー カイ⸣ヤンカヤー
[ʔu⸢reː kai⸣jaŋkajaː]
(それは美しいかな) - ⸢バン⸣ヌン カ⸢カ⸣リンカヤー
[⸢ban⸣nuŋ kḁ⸢ka⸣riŋkajaː]
(私にも書ける<書かれる>かなあ)
Example phrases
カヤー [⸣kajaː] (終助)
- {Mn_3}体言、体言に準ずる形(準体助詞)につく。
- ⸣カナー ⸢ベー⸣ モー ⸢ター⸣カヤー
[⸣kanaː ⸢beː⸣moː ⸢taː⸣kajaː]
(あそこに居るのは誰だろうか) - ⸢アンター⸣ラ ⸣クー ⸣ムノー ⸣フニカヤー
[⸢ʔantaː⸣ra ⸣kuːmunoː ⸣ɸunikajaː]
(東の方からくるのは船だろうか) - ク⸢リン⸣ カクムーカヤー
[ku⸢riŋ⸣ kakumuːkajaː]
(これも書くものだろうか)
Example phrases
カヤー [⸣kajaː] (終助)
- {Mn_4}格助詞につく。
カヤー [⸣kajaː] (終助)
- {Mn_5}副助詞につく。
カヤー [⸣kajaː] (終助)
- {Mn_6}係助詞につく。
- ⸣カクムノー ク⸢リン⸣カヤー
[⸣kḁku ⸣munoː ku⸢riŋ⸣kajaː]
(書くのはこれもかな)
Example phrases
カラマクン [ka⸢rama⸣kuŋ] (自動)
- 絡み付く。巻きつく。
- ピ⸢バツン⸣マー ⸢グス⸣クナー カ⸢ラマ⸣キ ⸢ベー
[pi⸢batum⸣maː ⸢gusu̥⸣kunaː ka⸢rama⸣ki ⸢beː]
(ヒハツモドキは石垣に巻き付いている) - カ⸢ラマカ⸣ヌ
[ka⸢ramaka⸣nu]
(巻き付かない) - カ⸢ラマキン⸣ギサン
[ka⸢ramakiŋ⸣gisaŋ]
(巻き付きそうだ) - ピ⸢バツン⸣マー ⸢グス⸣クナ カ⸢ラマ⸣クン
[pi⸢baʦum⸣maː ⸢gusu̥⸣kunaː ka⸢rama⸣kuŋ]
(ヒハツモドキは石垣に巻き付く)
Example phrases
カラマルン [ka⸢rama⸣ruŋ] (自動)
- 絡まる。巻きつく。からみつく。
- ス⸢クイ⸣ヌ ⸢ブー⸣ヤ カ⸢ジン⸣ トゥ⸢バサリ⸣カー カ⸢ラマ⸣ルンダ カ⸢ラマラン⸣ヨーニ ウ⸢スイ⸣ シキ
[su̥⸢kui⸣nu ⸢buː⸣ja ka⸢ʤin⸣ tu⸢basari⸣kaː ka⸢rama⸣runda ka⸢ramaraŋ⸣joːni ʔu⸢sui⸣ ʃi̥ki]
(おけ<麻笥>の麻糸は風に飛ばされると絡まるから、絡まらないように被せておけ) - カ⸢ラマリヤッ⸣サン
[ka⸢ramarijas⸣saŋ]
(絡まりやすい) - カ⸢ラマ⸣ル ⸣クトー ⸢ナー⸣ヌ
[ka⸢rama⸣ru ⸣ku̥toː ⸢naː⸣nu]
(絡まることはない)
Example phrases
カラムン [ka⸢ra⸣mun] (自動)
- {Mn_2}まといつく。
- ッ⸢ふァン⸣ カ⸢ラマ⸣リン
[ffaŋ ka⸢rama⸣riŋ]
(子供にまといつかれる)
Example phrases
キースールン [⸢kiː suː⸣ruŋ] (連)
- 元気になる。気分がすっきりする。気が強くなる。自信がつく。自負する。うぬぼれ(自惚れ)る。「気強まる」の義。
- プ⸢ス⸣フチ サ⸢キ⸣ ヌムカー ⸢キー スー⸣ルン
[pu̥⸢su⸣ɸu̥ʧi sḁ⸢ki⸣ numukaː ⸢kiː suː⸣ruŋ]
(一口酒を飲むと元気になる)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
つく【就く・即く】
(Common Godan verb)
- To ascend (the throne); To accede
- To take (seat, position, course, etc.); To assume
- To start (on a journey); To commence; To depart
- To study (under teacher); To be an apprentice
つく【着く】
(Common Godan verb, intransitive)
- To arrive at; To reach
- To sit on; To sit at (e.g. the table)
つく【点く】
(Common Godan verb, intransitive)
- To be lit (e.g. electricity comes on); To be lighted
- To catch fire
つく【吐く】
(Common Godan verb, transitive)
- To breathe out; To breathe
— Word usually written using kana alone
- To tell (a lie); To use (foul language)
— Word usually written using kana alone
- To vomit; To throw up; To spit up
— Word usually written using kana alone
つく【突く・衝く・撞く・捺く】
(Common Godan verb, transitive)
- To prick; To stab
- To poke; To prod; To push; To thrust; To nudge; To hit; To strike
- To use (a cane); To prop oneself up with; To press against (the floor, etc.)
- To attack
- To brave (the rain, etc.)
つく【付く】
(Godan verb, intransitive)
- To be attached; To be connected with; To adhere; To stick; To cling
- To remain imprinted; To scar; To stain; To dye
- To bear (fruit, interest, etc.)
- To be acquired (of a habit, ability, etc.); To increase (of strength, etc.)
- To take root
- To accompany; To attend; To follow; To study with
- To side with; To belong to
- To possess; To haunt
- To be lit; To be lighted
- To be settled; To be resolved; To be decided
- To be given (of a name, price, etc.)
- To be sensed; To be perceived
- To be lucky
(Godan verb)
- To become (a state, condition, etc.)
つく【憑く】
(Godan verb)
- To possess; To haunt
つく【搗く・舂く】
(Godan verb, transitive)
- To hull (rice, barley, etc.); To pound (rice); To polish (rice); To stamp (ore)
— Word usually written using kana alone
つく【漬く・浸く】
(Godan verb, intransitive)
- To be immersed
- To be pickled
みみずく・みみづく・ずく・つく【木菟・角鴟・木兎】
(Noun)
- Horned owl
— Word usually written using kana alone