(Noun) Soul, spirit
Define たましい tamashii Meaning タマシー
Displaying results for たましい (tamashii・たましい・タマシー) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
タマシー tamashii (tamasii) ⓪ 名
- 魂。霊魂。死者の魂をいう。tamasiとは別。生きている人の魂はmabuiという。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
たましい 【魂】
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ソータマシー [⸢soːtamaʃiː] (名)
- 正常な精神活動。真っ当な判断力。正常な魂。心を入れ替えること。「正魂」の義。
- ⸢クンドゥ⸣ヌ ⸣クトゥシ ウ⸢ガン⸣ツメーカー ⸢ソータマシー⸣ イ⸢リティ⸣ パ⸢タラキ⸣ダー
[⸢kundunu⸣ ku̥tuʃi ʔu⸢gan⸣ʦumeːkaː ⸢soːtamaʃiː⸣ ʔi⸢riti⸣ pḁ⸢taraki⸣daː]
(今度の件で反省したならば、正常な判断力を養って<正魂を入れて>働けよ)
Example phrases
ニターニターシ [ni⸢taːnitaː⸣ʃi] (副)
- ねたましい<妬ましい>そうに。憎らしいそうに。ニッ⸢ターニッター⸣シ[nit⸢taːnittaː⸣ʃi](妬ましいそうに)ともいう。
- ⸢ワー⸣ ヌンティ プ⸢スバ⸣ ニ⸢ターニター⸣シ ⸣ミリ ⸢ベー⸣ワ
[⸢waː⸣ nunti pu̥⸢suba⸣ ni⸢taːnitaː⸣ʃi ⸣miri ⸢beː⸣wa]
(君はどうして人を妬ましそうに見ているか)
Example phrases
ニッターン [⸢nit⸣taːŋ] (形)
- ねたましい(妬ましい)。恨めしい。憎らしい。
- イ⸢ザリティ ニッ⸣ターンティ ウ⸢ムー⸣ナ⸢ダー
[ʔi⸢ʣariti nit⸣taːnti ʔu⸢muː⸣na⸢daː]
(叱られて妬ましいと思うなよ) - ノー⸢ン ニッター ナー⸣ヌ
[noː⸢n nittaː naː⸣nu]
(ちっとも妬ましくない) - ウ⸢リン⸣ スズー⸢コ⸣ イ⸢ザリティ ニッター⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌ
[ʔu⸢rin⸣ suʣuː⸢ko⸣ ʔi⸢ʣariti nittaː⸣nu na⸢ra⸣nu]
(彼にしたたか叱られて憎らしくてたまらない) - ⸣アイニ イ⸢ザリ⸣カー ⸢ニッ⸣ター ナ⸢リ⸣ス
[⸣ʔaini ʔi⸢ʣari⸣kaː ⸢nit⸣taː na⸢ri⸣su]
(あんなに叱られたら憎らしくなる) - ⸢ニッ⸣ター ⸣クトー ⸢ナー⸣ヌ
[⸢nit⸣taː ku̥toː ⸢naː⸣nu]
(妬ましいことはない) - ⸣アイニ ⸢ニッ⸣ターレーラー ター⸢ン クン⸣ゾーン ン⸢ジ⸣ス
[⸣ʔaini ⸢nit⸣taːreːraː taː⸢ŋ kun⸣ʣoːn ʔn⸢ʤi⸣su]
(あんなに妬ましいのなら誰でも立腹するよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
たましい・だましい・たま【魂・魄・霊】
(Common Noun)
- Soul; Spirit
いたましい【痛ましい・傷ましい】
(Common I-adjective)
- Pitiful; Heartbreaking; Tragical
ねたましい【妬ましい】
(I-adjective)
- Jealous; Envious
けたたましい
(I-adjective)
- Piercing; Shrill; Noisy; Loud; Clamorous; Wild
たましいふしせつ【魂不死説】
(Noun)
- (Theory of) the immortality of the soul
— Obscure term
たましいをいれかえる【魂を入れ替える】
(Expression)
- To turn over a new leaf; To reform (oneself)
みつごのたましいひゃくまで【三つ子の魂百まで・三つ子の魂百迄】
(Expression)
- The child is father to the man; The soul of a child of three (is the same) at 100
いっすんのむしにもごぶのたましい【一寸の虫にも五分の魂】
(Expression)
- Tread on a worm and it will turn; Even a tiny bug will defend itself; Even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them
— Idiomatic expression