X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define そら sora Meaning ソラ

Displaying results for そら (sora・そら・ソラ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

てぃん【天】

(Noun) Sky, heaven, heavens, welkin

Ryukyu (Okinawa)

すら【空】

(Literary noun) Sky, heaven, heavens

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

そら 【空】

See also

そらす 【逸らす】

そらまめ 【蚕豆】

そらだのみ 【空頼み】

おそらく 【恐らく】

See also

なかぞら 【中空】

See also

ほしぞら 【星空】

Phrases

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アリ [⸢ʔa⸣ri] (感)

  • ほら。そら。それ。あら。
  • Example phrases
    • ⸣アリヒャー ⸣カマーラ ⸢ズンサ⸣ヌ ⸢オー⸣ルン⸢ドー パー⸣ク ナ⸢キヤミリ
      [⸣ʔariçaː ⸣kamaːra ⸢ʣunsa⸣nu ⸢ʔoː⸣run⸢doː paː⸣ku na⸢kijamiri]
      (そら、たいへんだぞ{EOS}あそこから巡査がいらっしゃるぞ{EOS}早く泣くのを止めなさい)

ウリ [⸢ʔu⸣ri] (感)

  • それ。そら。ほら。
  • Example phrases
    • ⸢ウ⸣リウリ ⸣カマーラ ⸢ズンサ⸣ヌ ⸢オー⸣ルン⸢ドー パー⸣ク ナ⸢キヤミリ
      [⸢ʔu⸣riʔuri ⸣kamaːra ⸢ʣunsa⸣nu ⸢ʔoː⸣run⸢doː paː⸣ku na⸢kijamiri]
      (ほらほら、あそこから巡査がいらっしゃるぞ{EOS}早く泣くのを止めなさい<泣き止めよ>)
    • ⸢ウ⸣リヒャー ⸢デー⸣ジ ⸢ゲ⸣ラメー
      [⸢ʔu⸣riçaː ⸢deː⸣ʤi ⸢ge⸣rameː]
      (それ見ろ、大変さ、もう<知らないよ>)
    • ⸢ウ⸣リ ⸢ナー⸣ バー ア⸢ズタ トゥー⸣ル ミ⸢ツォー
      [⸢ʔu⸣ri ⸢naː⸣ baː ʔa⸢ʣuta tuː⸣ru mi⸢ʦoː]
      (ほら、ねえ、僕の言ったとおりだろう{EOS}<分かったか>)

ウリヒャー [⸣ʔuriçaː] (感)

  • ほらほら。そらそら。「それ!」と指示して注意を喚起する言葉。
  • Example phrases
    • ⸣ウリヒャー ア⸢ミ⸣ヌ フイクン⸢ドー パー⸣ク ナ⸢カー ペー⸣リ
      [⸣ʔuriçaː ʔa⸢mi⸣nu ⸣ɸuikun⸢doː paː⸣ku na⸢kaː peː⸣ri]
      (それ{EOS!}雨が降るぞ{EOS}早く家の中に入れ)

ハイ [⸢ha⸣i] (感)

  • ほれ。そら。軽く呼びかける時に発する語。自分と同等以下の者に対して、促すときに用いる。
  • Example phrases
    • ⸢ハ⸣イ ク⸢レー ワー⸣ タ⸢マシ⸣ ムティパリバ
      [⸢ha⸣i ku⸢reː waː⸣ ta⸢maʃi⸣ muti ⸣pariba]
      (ほれ、これは君の受け取り分だ{EOS}持って行きなさい)
    • ⸢ハ⸣イ ク⸢リ⸣ ッ⸢ふァイ⸣バ
      [⸢ha⸣i ku⸢ri⸣ f⸢fai⸣ba]
      (はい、これを食べなさいよ)

アリヒャー [⸣ʔariçaː] (感)

  • そら大変。それ大変。それ見ろ。他人を驚かす際に言うことば。⸣ヒャー[çaː](~野郎{EOS}~やつ)は人を罵り、悪しざまにいう意味の接尾語。⸣ウリヒャー[⸣ʔuriçaː](そら大変、それ見ろ)と同じ。
  • Example phrases
    • ⸣アリヒャー ⸣カマーラ プ⸢スファイ サバヌ⸣ クン⸢ドー ⸢ピンギ⸣リ
      [⸣ʔariçaː ⸣kamaːra pu̥⸢suffai sabanu⸣ kun⸢doː piŋgi⸣ri]
      (それ<大変だ>{EOS}あそこから人食い鮫が来るぞ、逃げろ)

イラカマイ [ʔi⸢ra⸣kamai] (名)

  • (地)。「甍前」の義か。ウ⸢ブ⸣マイミチ[ʔu⸢bu⸣maimiʧi](大前農道)の南にこんもりと生い茂る雑木林の一帯。破壊された古墓の跡があり、昔は人骨が残っていた。おそらく無縁墓地であろう。
  • Example phrases
    • ム⸢カ⸣シェー イ⸢ラ⸣カマイナー サ⸢リプニ⸣ヌ ⸢アッ⸣タンティ⸢ダー
      [mu⸢ka⸣ʃeː ʔi⸢ra⸣kamainaː sa⸢ripuni⸣nu ⸢ʔat⸣tanti⸢daː]
      (昔はイラカマイに古い人骨があったそうだよ)

ウキニビ [ʔu⸢ki⸣nibi] (名)

  • そらね。狸寝入り。眠っているようで、本当は眠っていない眠り。
  • Example phrases
    • ウ⸢キ⸣ニビ ⸢シーベー⸣ティ ⸢ウッ⸣ツァー ⸣ムネー ムー⸢ル⸣ シ⸢キブー
      [ʔu⸢ki⸣nibi ⸢ʃiːbeː⸣ti ⸢ʔut⸣ʦaː ⸣muneː muː⸢ru⸣ ʃi̥⸢kibuː]
      (空寝をしていて、彼らの話は全部聞いているよ)

ウブナクラーン [ʔu⸢bunakuraː⸣ŋ] (形)

  • そら恐ろしい。大変怖い。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ ウ⸢ブナクラー⸣ヌ ス⸢バ⸣ー ⸢ユーラランシェン
      [ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ ʔu⸢bunakuraː⸣nu su⸢ba⸣ː ⸢juːraraŋʃeŋ]
      (その人は空恐ろしくて側に近寄ることができなかった<近寄れなかった>)

カシカーシムニ [⸢kaʃi̥kaːʃi⸣muni] (名)

  • うそ(嘘)。騙し言葉。他人を欺くことば。うそ他人を騙すことば。そらごと。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ ヤ⸢ラ⸣ビ ⸢カシカー⸣スニル ウ⸢ブ⸣プスニン ⸢カシカーシムニ⸣バ <ユ⸢クシムニ⸣バ> イ⸢ズ⸣ツォー
      [ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ ja⸢ra⸣bi ⸢kaʃi̥kaː⸣suniru ʔu⸢bu⸣pu̥suniŋ ⸢kaʃi̥kaːʃimuni⸣ba ʔi⸢ʣu⸣ʦoː]
      (その人は、子供を騙すように大人にも嘘をつく<騙し言葉を言う>そうだ)

カナーヨー [⸣kanaːjoː] (名)

  • 琉球舞踊の雑踊り一つ、「加那よー天川」のこと。沖縄本島の舞踊が鳩間島にも伝えられている。何時、誰によって伝えられたか明確ではないが、キ⸢チゴン[ki̥⸢ʧigoŋ](結願祭)の奉納舞踊として踊られていた。おそらく比屋根安粥(粥<シュク>{EOS}弼<ヒッ>とも)の頃から沖縄の芸能が鳩間島にも伝えられたであろうが、今日上演されているのは明治27年以後の芝居踊りが伝えられたものと考えられる。鳩間島には、他の古典舞踊の古形が伝承されていることから考えると、古形のカナヨー踊りが比屋根安粥によって伝えられていたかもしれない。彼は1821年首里当蔵に生まれ、天保九年(1838)「戌の御冠船踊方」に加わったという。安政六年(1859)年、39歳の時に綾門前で放歌高吟したかどで八重山に流罪となった『八重山鳩間島民俗誌』という。その流罪先が鳩間島であった(『八重山舞踊勤王流関係論考・資料集』、『沖縄の祭祀と民俗芸能の研究』参照)。
  • Example phrases
    • パ⸢トゥマ⸣ヌ ⸢キョン⸣ギンナー ウ⸢キナー⸣ムニ カー⸢ニ⸣シ ス⸢クラ⸣リ ⸢ブー ムヌ⸣ アン
      [pḁ⸢tuma⸣nu ⸢kjoŋ⸣ginnaː ʔu⸢kinaː⸣muni kaː⸢ni⸣ʃi su̥⸢kura⸣ri ⸢buː munu⸣ ʔaŋ]
      (鳩間島の狂言には、沖縄方言だけで作られているものがある)

サダミティ [sa⸢dami⸣ti] (副)

  • 定めて。きっと。かならず。間違いなく。おそらく。
  • Example phrases
    • ユ⸢ミヌ⸣ ア⸢サ⸣ニビーラル サ⸢ダミ⸣ティ ⸢ヤームンドー⸣ヤ ウ⸢ク⸣ルティ ム⸢カ⸣シムネー ⸣アル
      [ju⸢minu⸣ ʔa⸢sa⸣nibiːraru sa⸢dami⸣ti ⸢jaːmundoː⸣ja ʔu⸢ku⸣ruti mu⸢ka⸣ʃimuneː ⸣ʔaru]
      (嫁の朝寝坊から<ぞ>、必ず家内騒動は起ると昔の諺にある)

スクリナキ [su̥⸢kuri⸣naki] (名)

  • そら泣き。嘘泣き。泣き真似。「作り泣き」の義。
  • Example phrases
    • ウ⸢リヌ⸣ ナ⸢ケー ソーナケー⸣ ア⸢ラ⸣ヌ ス⸢クリナキ⸣ル ヤ⸢リバ ソースナ⸣ シ⸢ティシキ⸣リ
      [ʔu⸢rinu⸣ na⸢keː soːnakeː⸣ ʔa⸢ra⸣nu su̥⸢kurinaki⸣ru ja⸢riba soːsuna⸣ ʃi̥⸢tiʃi̥ki⸣ri]
      (あの子<あれ>の泣きは本当の泣き方ではない{EOS}嘘泣き<作り泣き>だから心配するな{EOS}ほっておきなさい)

スクリバライ [su̥⸢kuri⸣barai] (名)

  • 作り笑い。そら笑い。おかしくもないのにわざと笑うこと。
  • Example phrases
    • ⸢クン⸣ゾー ウ⸢クリ⸣ ブタンドゥ ナー⸢イ⸣ ス⸢クリバライ⸣バ ⸢シー ヌンガーラシ⸣タ
      [⸢kun⸣ʣoː ʔu⸢kuri⸣ butandu naː⸢ji⸣ su̥⸢kuri⸣barai ⸢ʃiː nuŋgaːraʃi̥⸣ta]
      (怒って<根性が怒って>いたが、ただ作り笑いをして許してやった)

スラスン [su⸢ra⸣suŋ] (他動)

  • そらす(反らす)。曲がったものを伸ばす。
  • Example phrases
    • ク⸢シ⸣ ヌ⸢バ⸣シ ス⸢ラ⸣スンティ ⸢スーヌンドゥ⸣ ク⸢シェ⸣マ⸢ガリティ⸣ ス⸢ラサラ⸣ヌ
      [ku̥⸢ʃi⸣ nu⸢ba⸣ʃi su⸢ra⸣sunti ⸢suːnundu⸣ ku⸢ʃeː⸣ ma⸢gariti⸣ su⸢rasara⸣nu]
      (腰を伸ばして反らせようとするが、腰は曲がって反らされない)
    • ス⸢ラ⸣シ ⸢ミッタ⸣ヌ ⸣ドゥーシ ス⸢ラ⸣ス ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [su⸢ra⸣ʃi ⸢mitta⸣nu ⸣duːʃi su⸢ra⸣su ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (反らしてみたが、自分では反らすことが出来ない)
    • ク⸢シ⸣ ス⸢ラ⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [ku̥⸢ʃi⸣ su⸢ra⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (腰を反らせばよいのに)
    • ン⸢ベーマ⸣ ス⸢ラ⸣シバ
      [ʔm⸢beːma⸣ su⸢ra⸣ʃiba]
      (少し反らせなさい)

タイガイ [⸢tai⸣gai] (名)

  • {Mn_4}(副詞的に)たぶん。おそらく。
  • Example phrases
    • ア⸢ツァバー⸣キナー ⸢タイ⸣ガイ ナ⸢リ⸣ス ⸣パジ
      [ʔa⸢ʦabaː⸣kinaː ⸢tai⸣gai na⸢ri⸣su ⸣paʤi]
      (明日までには、たぶん出来る<出来上がる>はずだ)

トゥシヌシザガタ [tu̥⸢ʃi⸣nu ⸣ʃiʣagata] (連)

  • 年長者。長者。「年の兄者方」の義か。/クリヤ クヌムラ トゥシヌ シザガタ ワンドゥダヤビル/(罷り出でたる<これ>は、この村の年長者、私でございます)、ザーピラキ(開演狂言)『鳩間島古典民謡古謡集』。この狂言は沖縄本島の⸢長者の大主」の構造と酷似しており、台詞も沖縄本島方言によって唱えられていて、鳩間方言による狂言ではない。おそらく1865年に首里から鳩間島に配流の身となったとされる比屋根安弼が在島14年間にこの狂言を作成し、島人に教えたものと考えられる

ナマンダバライ [na⸢mandabarai] (名)

  • 苦笑い。作り笑い。そら笑い。
  • Example phrases
    • ウ⸢リヌ⸣ パ⸢ナ⸣シェー ⸢ナン⸣ゾー ウ⸢ムッサナー⸣ユンダ ムー⸢ル⸣ ナ⸢マンダバライ シー ベー
      [ʔu⸢rinu⸣ pa⸢na⸣ʃeː ⸢nan⸣ʣoː ʔu⸢mussanaː⸣junda muː⸢ru⸣ na⸢mandabarai ʃiː beː]
      (彼の話はあまり面白くないので、みんな作り笑いをしている)

ヒャー [⸣çaː] (間助)

  • {Mn_1}そら、大変だ。それ、大変だ。感動詞や指示詞、疑問詞等に下接して危機の接近を注意勧告し、自覚をうながすことば。独立用法はない。他の語に下接してさまざまな感動詞句をつくる。
  • Example phrases
    • ⸣トーヒャー ⸢デー⸣ジ⸢ゲ⸣ラ ⸣メー
      [⸣toːçaː ⸢deː⸣ʤi⸢ge⸣ra ⸣meː]
      (さあ大変だぞ<大変さ>、もう)
    • ⸣ウリヒャー ⸣カマーラ ⸢ズンサ⸣ヌ ⸢オー⸣ルン⸢ドー
      [⸣ʔuriçaː ⸣kamaːra ⸢ʣunsa⸣nu ⸢ʔoː⸣run⸢doː]
      (それ見ろ、大変だぞ{EOS}あそこから巡査が来られるぞ)
    • ⸢ヌー⸣ヒャー
      [⸢nuːçaː]
      (何だって)

ミグトゥ [mi⸢gutu] (名)

  • 見事。見るべきこと。きわだって優れている。見もの。沖縄方言からの借用語。おそらく文政四年(1821)年、首里当蔵町に生まれた比屋根安粥<ひやねあんひつ>が安政六(1859)年に鳩間島に遠島を仰せつけられた際に、絵入の「舞踊勤王流」の伝本を持参したというから、その頃に鳩間島に伝えられたものと考えられる。狂言「ピラ」は、全編首里方言で語られる。/クリヤ クヌムラ ムジクイ クーシェー ハマサチドゥ ヤル サティ ワッター ヘークンディ ウムレー ムラカシラヌチャー ヘークデンナ サティ ワッター チクテール カンダファー ドゥードゥ ミグトゥ ヤッサ カタバルヌ ガニヌ アナ カチアギテーン ネーシ ドゥードゥ ミグトゥ ヤッサ ンダマジ ティーチェー フッティ ンダ~/(これは<罷り出でたるは>、この村一番の農業に詳しい浜崎である{EOS}さて、我等早く<出かけよう>と思っていたら、村頭の方々も早々にお出ましである{EOS}さて我等が植えつけてある芋は大変見事であるよ{EOS}潟原の蟹が穴を掻き揚げてあるように、誠の見事である{EOS}さて、先ずは一つ掘ってみよう~)。
  • Example phrases
    • ウ⸢リヌ⸣ パ⸢リヨー⸣ヤ ミ⸢グトゥユン
      [ʔu⸢rinu⸣ pa⸢rijoː⸣ja mi⸢gutujuŋ]
      (彼の走りようは実に見事だよ)

ミンヌフカナシスクン [⸢min⸣nuɸu̥ka ⸣naʃi su̥⸢kuŋ] (連)

  • よそ事に聞きなす。心ここに在らずに聞く。うわのそら(上の空)で聞く。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヤ⸣ヌ ⸢トゥシ⸣キン ⸢ミン⸣ヌフカ ナ⸢シ⸣ル ス⸢クンダ⸣ ノー⸢ン⸣ シ⸢キ⸣ ブ⸢ラーヌ
      [ʔu⸢ja⸣nu ⸢tuʃi̥⸣kim ⸢min⸣nuɸu̥ka na⸢ʃi⸣ru su̥⸢kunda⸣ noː⸢ŋ⸣ ʃi̥⸢ki⸣ bu⸢raːnu]
      (親の忠告も上の空で聞く<よそ事に聞きなす>から、本当は何も聞いてはいないよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

そら

(Common Noun)

  1. Sky; The air; The heavens

  1. Weather

  1. Far-off place; Distant place

  1. State of mind; Feeling

  1. (From) memory; (By) heart

  1. Falsehood; Lie

(Common Prefix)

  1. Somehow; Vaguely

(Common Noun)

  1. Fake

そら

(Interjection)

  1. Look!; Look out!; Look at me!; Here!; There!

(Expression)

  1. That is
    Abbreviation / Colloquialism

そら恐らく

(Common Adverb)

  1. Perhaps; Likely; Probably; I dare say
    Word usually written using kana alone

そらもよう空模様

(Noun)

  1. Look of the sky; Weather

そらごと絵空事絵空言

(Noun)

  1. Fabrication; Pipe dream

そら逸らす

(Common Godan verb, transitive)

  1. To turn away; To avert

そら空で

(Expression)

  1. Off the top of one's head; From thin air

  1. From memory

そら空似そら

(Noun)

  1. Accidental resemblance

そら身空

(Noun)

  1. Body; One's fortune

そら反らす

(Godan verb, transitive)

  1. To bend; To warp; To curve

そら美空

(Noun)

  1. Beautiful sky

そら空目

(Noun)

  1. Turning a blind eye; Misperception

そら空音

(Noun)

  1. Imitated cry (of an animal); Lie

そら空寝

(Noun)

  1. Feigned sleep; Playing possum

そらごとくうげんむなこと空言虚言

(Noun)

  1. Falsehood; Lie

そらとぶ空飛ぶ

(Godan verb)

  1. To fly in the sky

そらせる反らせる

(Ichidan verb, transitive)

  1. To bend; To warp

そらまめソラマメそら空豆蚕豆

(Noun)

  1. Broad bean (Vicia faba); Horse bean; Fava bean
    Word usually written using kana alone

そらそら

(Interjection)

  1. Sparklingly

はつそらはつぞら初空

(Noun)

  1. Sky on New Year's morning

そらあい空合い空合

(Noun)

  1. Weather

  1. Course of events

そらみみ空耳そら

(Noun)

  1. Mishearing

  1. (Feigned) deafness

  1. Homophonic translation of song lyrics for comic effect

そらなき空泣き

(Noun)

  1. False or crocodile tears; Feigned sadness

そらゆめ空夢

(Noun)

  1. Fabricated dream

そらどけ空解け

(Noun)

  1. Coming untied

そらざま空様空方

(Adjectival noun)

  1. Arching backward; Looking up
    Archaism

そらびき空引き空引

(Noun)

  1. Type of loom used in olden times
    Archaism

  1. Loom; Traditional loom