(Noun) Boatman, ferryman
Define せんどう sendou Meaning センドウ
Displaying results for せんどう (sendou・せんどう・センドウ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
せんどう 【船頭】
See also
せんどう 【先導】
See also
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
せんどう【扇動・煽動】
(Noun)
- Incitement; Sedition; Agitation; Abetting
せんどう【船頭】
(Noun)
- Boatman; Ferryman
やまみち・さんどう・せんどう【山道】
(Common Noun)
- Mountain road; Mountain trail
せんどう【先導】
(Common Noun)
- Guidance; Leadership
せんどう【顫動】
(Noun)
- Vibration
- To tremble; To shake
せどうか・せんどうか【旋頭歌】
(Noun)
- Traditional Japanese poem with six verses in a 5-7-7-5-7-7 moraic pattern
せんどうか【扇動家・煽動家】
(Noun)
- Demagogue; Agitator
せんどうき【線同期】
(Noun)
- Line synchronization
せんどうしゃ【先導者】
(Noun)
- Bellwether; Vanguard
せんどうしゃ【扇動者】
(Noun)
- Agitator
せんどうおん【顫動音】
(Noun)
- Trill
せんどうせい【先導性】
(Noun)
- Leadership
せんどうしゃ【先導車】
(Noun)
- Lead car; Leading car
なかせんどう【中山道・中仙道】
(Noun)
- Nakasendo (Edo-period Edo-Kyoto highway)
かんせんどうろ【幹線道路】
(Noun)
- Main road; Main thoroughfare
せっせんどうじ【雪山童子】
(Noun)
- Young ascetic of the Himalayas; One of the Buddha's past lives
きょうさせんどう【教唆扇動・教唆煽動】
(Noun)
- Instigation and abetment
— Yojijukugo
じっせんどうとく【実践道徳】
(Noun)
- Practical ethics (morality)
— Yojijukugo
ちょうせんどうらん【朝鮮動乱】
(Noun)
- Korean War (1950-1953)
— Sensitive
みんしゅうせんどう【民衆扇動】
(Noun)
- Demagoguery; Demagogy
しゅようぶせんどうがた【主要部先導型】
(Noun)
- Head-initial
せんどうおおくしてふねやまにのぼる【船頭多くして船山に登る・船頭多くして船山に上る】
(Expression)
- Too many cooks spoil the broth; Too many captains will steer the ship up a mountain