(Ha-Adjective) Busy
Define せわ sewa Meaning セワ
Displaying results for せわ (sewa・せわ・セワ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
せわ 【世話】
せわしい
See also
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アマミークマミー [ʔa⸢mamiː kuma⸣miː] (副)
- あちらを見たり、こちらを見たりするさま。せわしくあたりを見回すさま。きょろきょろするさま。
- ウ⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ ア⸢マミー クマ⸣ミー ⸢シー ピッ⸣チン ウ⸢ティシゥカン⸣バン
[ʔu⸢nu⸣ f⸢faː⸣ ʔa⸢mamiː kuma⸣miː ⸢ʃiː pit⸣ʧiŋ ʔu⸢tisi̥kam⸣baŋ]
(あの子はあっち見たりこっち見たりして<きょろきょろして>ちっとも落ち着かないよ)
Example phrases
ウマミーカマミー [ʔu⸢mamiː⸣ ka⸢ma⸣miː] (連)
- そこをみたり、あそこを見たり。きょろきょろするさま。もの珍しく、せわしく辺りを見回すさま。
- パ⸢ジミティ⸣ ウ⸢キ⸣ナー ⸢クー⸣ター ウ⸢マミー⸣ カ⸢マ⸣ミー ⸢シー⸣ ムッ⸢トゥ⸣ ウ⸢ティシゥカ⸣ヌ
[pa⸢ʤimiti⸣ ʔu⸢ki⸣naː ⸢kuː⸣taː ʔu⸢mamiː⸣ ka⸢ma⸣miː ⸢ʃiː⸣ mut⸢tu⸣ ʔu⸢tisi̥ka⸣nu]
(初めて沖縄に来たのできょろきょろして落ち着かない)
Example phrases
ウマミリカマミリ [ʔu⸢mamirikama⸣miri] (連・副)
- きょろきょろ。落ち着かず、せわしくあたりを見回すこと。情緒不安定な様。
- ク⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ ウ⸢マミリカマ⸣ミリ ⸢シー⸣ ムッ⸢トゥ⸣ ウ⸢ティシゥカン⸣バン
[ku⸢nu⸣ f⸢faː⸣ ʔu⸢mamirikama⸣miri ⸢ʃiː⸣ mut⸢tu⸣ ʔu⸢tisi̥kam⸣baŋ]
(この子はあっち見たりこっち見たりきょろきょろして、ちっとも落ち着かないわい)
Example phrases
ンジェーペーリペーリ [ʔnʤeː⸢peːripeː⸣ri] (副)
- 出たり入ったり。せわしなく< uby{忙}{セワ}しなく>出入りするさま。「出ては入り入り」の義。
- ⸢ウン⸣ネーヤ プ⸢スヌ⸣ ンジェー⸢ペーリペー⸣リ ⸢シー ヨイヌ⸣ル ア⸢リン⸣ギサ⸢サー
[⸢ʔun⸣neːja pu̥⸢sunu⸣ ʔnʤeː⸢peːripeː⸣ri ⸢ʃiː joinu⸣ru ʔa⸢riŋ⸣gisa⸢saː]
(あの家は uby{忙}{セワ}しなく人が出入りして、祝い事がありそうだよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
せわ【世話】
(Common Noun)
- Looking after; Help; Aid; Assistance
いそがしい・せわしい【忙しい・忙がしい】
(Common I-adjective)
- Busy; Hectic; Occupied; Engaged
せわやく【世話役】
(Noun)
- Mediator; Manager
せわもの【世話物】
(Noun)
- Sewamono (in kabuki, etc., a domestic drama about ordinary people, esp. of the Edo period)
せわにん・せわびと【世話人】
(Common Noun)
- Sponsor; Manager; Go-between; Mediator; Agent
げせわ【下世話】
(Noun)
- Common saying; Common phrase; Juicy (story)
せわり【背割・背割り】
(Noun)
- Slicing a fish down its back
- Slit in the back of a garment
- Split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)
おせわ【お世話・御世話】
(Noun)
- Help; Aid; Assistance
せわた・せワタ【背わた・背ワタ・背腸】
(Noun)
- Vein of a shrimp (prawn); Digestive tract of a shrimp; Sand vein
せわやき【世話焼き】
(Noun)
- Bother; Meddlesome person
せわしげ【忙しげ】
(Adjectival noun)
- Looking busy; Appearing busy; Looking restless
せわずき【世話好き】
(Noun)
- Obliging person
えせわらい【似非笑い】
(Noun)
- Smirk; Affected smile
せわになる【世話になる】
(Expression)
- To receive favor (favour); To be much obliged to someone; To be indebted
せわをやく【世話を焼く】
(Expression)
- To bother; To meddle; To poke one's nose (into another's business); To be too helpful
あわせわざ【合わせ技】
(Noun)
- Combination technique in Judo
せわしない【忙しない】
(I-adjective)
- Restless; Fidgety; In a hurry
— Word usually written using kana alone
おせわさま【お世話様・お世話さま・御世話様・御世話さま】
(Expression)
- Thanks for taking care of me; Thanks for taking care of my loved one
せわがない【世話がない・世話が無い】
(Expression)
- Simple (e.g. matter); Problem free
- Hopeless; The end (i.e. leaving one at a loss of words); Dumbfounding
しものせわ【下の世話】
(Noun)
- Care for patients with bedpans, urinary bottles, etc.
せわをする【世話をする】
(Expression)
- To take care of
せわがかり【世話係・世話係り】
(Noun)
- Attendant; Person who looks after one's needs; Caretaker
おせわになる【お世話になる・御世話になる】
(Expression)
- To receive favor (favour); To be much obliged to someone; To be indebted; To be grateful
せわにんげん【世話人間】
(Noun)
- Person who looks after others
せわのやける【世話の焼ける】
(Expression)
- To be annoying; To be troublesome
おせわをする【お世話をする・御世話をする】
(Expression)
- To take care of
せわがやける【世話が焼ける・世話がやける】
(Expression)
- To be troublesome; To require the aid and labour of others
せわのかかる【世話のかかる・世話の掛かる】
(Expression)
- To be annoying; To be troublesome; To be a burden
おおきなおせわ【大きなお世話】
(Noun)
- None of your business!; Don't bother me!
よけいなおせわ【余計なお世話・余計な御世話】
(Expression)
- It's none of your business; It's not your concern
せわにょうぼう【世話女房】
(Noun)
- Perfectly dedicated wife
— Yojijukugo
いらざるおせわ【いらざるお世話・要らざるお世話・要らざる御世話】
(Expression)
- That's none of your business
— Idiomatic expression
おおきにおせわだ【大きに御世話だ】
(Expression)
- It's none of your business
— Idiomatic expression
よけいなせわをやく【余計な世話を焼く】
(Expression)
- To poke one's nose (in) where one is not wanted
みのまわりのせわをする【身の回りの世話をする】
(Expression)
- To wait on someone hand and foot; To take personal care of someone
たいへんおせわになりありがとうございました【大変お世話になりありがとうございました】
(Expression)
- Thank you for all your hard work