X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define すぐ sugu Meaning スグ

Displaying results for すぐ (sugu・すぐ・スグ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

かちゅん【勝ちゅん・克ちゅん・贏ちゅん】

(Verb) To win, to be victorious; to be second to none

Ryukyu (Okinawa)

はごーさん

(Sa-Adjective) Dirty, filthy; ticklish

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

スグラー suguraa (suguraa) ① 名

  1. すぐれた者。秀才。

スグユン suguyun (sugu=juN) ⓪ 他=raN,=ti

  1. しごく。
  2. なぐる。

グスグス gusugusu (gusugusu) ① 副

  1. せき込むさま。ごほんごほん。ぜいぜい。hwimici~.喘息であえぐさま。
  2. 物を切るさま。さくさく。ざくざく。hoocaasaani~cijuN.ほうちょうでさくさく切る。

スグリムン sugurimun (sugurimuN) ① 名

  1. すぐれた者。秀才。

スグリユン suguriyun (suguri=juN) ① 自=raN,=ti

  1. すぐれる。ひいでる。

クンスグユン kunsuguyun (kuNsugu=juN) ① 他=raN,=ti

  1. ひったくる。奪い取る。ひっさらう。

スグイウービ sugui uubi (sugui?uubi) ⓪ 名

  1. しごき帯。

スグイトゥユン suguituyun (suguitu=juN) ⓪ 他=raN,=ti

  1. しごくようにしてとる。また,ひったくる。

スグリンチュ sugurinchu (suguriNcu) ① 名

  1. すぐれた人。偉人。学徳・才能などのすぐれた人。

スグリングヮ suguringwa (suguriNgwa) ① 名

  1. すぐれた子。

ウスグラサン usugurasan (?usugurasaN) ① 形

  1. 薄暗い。

スグイタチュン suguitachun (suguita=cu]N) ⓪ 自=taN,=Qci

  1. suguitaQcooN(すらりとしている。姿がすらりと高く,美しい)の形で多く用いる。

ウスグサミチ usugusamichi (?usugusamici) ① 名

  1. 少し怒ること。少し憤慨すること。saagusamiciともいう。<kusamicuN。

スグイトゥバシュン suguitubashun (suguituba=sju]N) ⓪ 他=saN,=ci

  1. なぐりとばす。

スグリダックィー suguridakkwii (suguridaQkwii) ① 名

  1. 秀才の血統。

スグイケーラシュン suguikeerashun (suguikeera=sju]N) ⓪ 他=saN,=ci

  1. なぐりつける。ひっぱたく。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

すく 【鋤く】

すく 【梳く】

See also

すく 【漉く】

すく 【好く】

See also

すぐ

See also

ずく

すくい 【救い】

See also

すくう 【救う】

See also

すくう 【掬う】

すくむ 【竦む】

すくない 【少ない】

See also

すぐれる 【勝れる】

See also

Phrases

すすぐ 【濯ぐ・漱ぐ】

もずく 【水雲】

ゆすぐ

ぐずぐず

See also

くすぐる

たやすく

See also

Phrases

つまずく 【躓く】

Phrases

まっすぐ

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

すぐいん (すぐたん、すぐらん、すぐてぃ)

  • 殴る、たたく
  • Example phrases
    • んかしぬ わらべー わっさいねー、うやぬちゃーから すぐらってぃどぅ ふどぅっわーさっとーしが、なまー すぐてー ならんくとぅ なとーん。
      (昔の子どもは悪いことをすると、両親からたたかれて養育されたが、今はたたいてはいけなくなっている)

すぐい けーらすん (〜けーらちゃん、〜けーらさん、〜けーらち)

  • ひっぱたたく
  • Example phrases
    • あったたんちゃーや くさみけーからー みーん みーらん なてぃ すぐいけーらちゃい すしが、うんな くとー しぇー ならん。
      (短気者は怒ってしまうと目の前も見えなくなってひっぱたたくが、そんなことはしてはいけない)

すぐりーん (すぐりたん、すぐりらん、すぐりてぃ)

  • 優れる

すぐり んぐゎ

  • すぐれた子
  • Example phrases
    • あまぬ うやぬちゃーや がくむぬん ぬーん しぇーをぅらんしが、すぐりんぐゎ なちぇーさ やー。のーが やさ。
      (あそこの親は学問も何もしていないが、すぐれた子を産んだね。名誉なことだね)

すぐらー/すぐり むん/すぐりんちゅ

  • 優れ者
  • Example phrases
    • あまぬ っくゎぬちゃーや ちゅいん ぬくさん むる すぐりむん やんでぃ。
      (あそこの子どもたちは一人残らずみんな優秀だって)
    • あぬ っちょー ちゃー ぬーん いらんしが、じんとー すぐりんちゅ どー。
      (あの人はいつも何も言わないが、ほんとうは優れ者だよ)

ぐすぐす

  • 半煮えの状態
  • Example phrases
    • くぬ っんむ/ぐんぼー/とーぬちん/でーくにぬ すばふぃらー にーて— をぅしが、しんぬ くふぁさぬ、ぐすぐす そーん やー。
      (この芋/ゴボー/とうもろこし/大根の周囲は煮えているが、芯が固くて、半煮えだね)
    • ふぃみちゃー なてぃ ぐすぐす そーん。
      (喘息持ちになってぜいぜいしている)

くす ぐぇー

  • 下肥え
  • Example phrases
    • なまー すいせんトイレ なてぃ、くすぐぇーくまーん みーらん。
      (現在は水洗トイレになって、下肥え汲む人も見えない)

かちゅん (かっちゃん、かたん、かっち)

  • 勝つ、すぐれる
  • Example phrases
    • あれー ちぶるん かっち、むぬ いーよーまでぃん かっちょーん やー。
      (あの人は頭もよくて、ものの言い方までもすぐれている)

くちゅぐいん

  • くすぐる
  • Example phrases
    • ぐなわらべー くちゅぐいねー/くちゅくちゅしーねー けてけてっし わらいん。
      (小さい子はくすぐるとケラケラと笑う)

ししぢゅん (ししぢゃん、ししがん、ししぢ)

  • すすぐ
  • Example phrases
    • くち ししぢから あじっし まーに。
      (口をすすいでから味してごらん)

ゆしぢゅん (ゆしぢゃん、ゆしがん、ゆしぢ)

  • ゆすぐ
  • Example phrases
    • むぬ かだらー くち ゆしぎ よー。
      (ものを食べたら口をゆすぎなさいよ)

はちこーさん

  • くすぐったい、ごわごわしている
  • Example phrases
    • ふぃさわたー はちこーさくとぅ、さーらん けー。
      (あしの裏はくすぐったいので、触らないで)
    • わんねー はちこーうみー やくとぅ、さーらん けー。
      (私はくすぐったがりやなので、触らないで)
    • ばさーぢのー はちこーさん。
      (芭蕉着はごわごわする)

しぐ

  • すぐ
  • Example phrases
    • うわいねー、しぐ けーてぃくー よー。
      (終わったら、すぐ帰っておいでよ)

*(参照)ちゃーき

たでーま

  • すぐに、とっさに、急ぎの、もう
  • Example phrases
    • たでーま けーてぃちゅーさ。
      (すぐに帰ってくるよ)
    • たでーま ちょーさ。
      (もう来ているよ)
    • たでーま っんぢちー?
      (もう行ってきたの)
    • くゎっちーぬ たでーま ねーらん なとーん。
      (ご馳走がすぐになくなった)
    • っんぢたる ふにぬ たでーま みーらん なとーん。
      (出航した船がすぐに見えなくなった)
    • ぬーが やー、なまさちどぅ はじみーたる むんぬ、たでーま うわたん なー?
      (どうしたの、今さっき始めたのに、もう終わったの)
    • をぅたとーるばすねー/あんまさるばすねー むぬ かまーに にんとーけー。たでーま まし ないさ。
      (疲れているときには/気分のすぐれないときにはなにかを食べて寝ていなさい。すぐに良くなるよ)
    • たでーまぬ じんぶん
      (とっさの知恵)
    • 、たでーまぬ しくち
      (急ぎの仕事)

*(参照)ちゅーちゃん

ちゃーき

  • すぐ、〜してすぐ
  • Example phrases
    • ちゃーきちゃーき しー よー。
      (さっさとしなさいよ)
    • くれー なま むてぃちゃーき やさ。
      (これは今もいだ(=もぎりとった)ばかりだよ)
    • にんてぃちゃーき うくさりやーに みーぐふぁいっし ありから にんだらんたん。
      (寝入ってすぐ起こされてあれから眠れなかった)
    • なま にんぢゅがやーんでぃ ふとぬんかい いっちちゃーき やたん。
      (今寝ようかと布団に入ったところだったよ)
    • なま こーてぃっちちゃーき どー。
      (いま買って来たばかりだよ)
    • なま かでぃちゃーき やくとぅ、なー わたー いらん。
      (今食べたばかりなので、もうお腹に入らない)
    • っしちゃーきどぅ やくとぅ、なーだ うわてーをぅらん。
      (し始めたばかりなので、まだ終わってはいない)
    • わんにん なま っちちゃーきどぅ やん どー。
      (私も今来たばかりだよ)
    • っんぢてぃちゃーきどぅ やくとぅ、ぐ、るくじかのー けーてぃ ちゃーびらん どー。
      (出たばかりなので、5、6時間は帰って来ませんよ)
    • うれー なま さーんな よー。かちちゃーき どー。
      (これは今触るなよ。書いてすぐだから)
    • みー かじゃぐゎー すん やー。なま ちゅくてぃちゃーき やいびーん どー。
      (作りたてのにおいがするね。今作ったばかりです)
    • ふくちちぇー ちゃーきなー かじゃ すん。
      (ゴミはすぐに臭う)

ちゅーちゃん

  • すぐに
  • Example phrases
    • わたぬ やむしぇー くすい ぬみーねー、ちゅーちゃん
      (*あったに)
    • /たでーま まし ないさ。
      (お腹が痛いのは薬を飲めば、すぐに/たちまち良くなるよ)
    • ちゅーちゃんなかい
      (*あったに)
    •  かむたん どー。
      (またたく間に食べてしまったよ)
    • ちゃがやーんでぃ うむたれー、ちゅーちゃん
      (=しぐ)
    •  けーたん。
      (来たかと思ったらすぐに帰った)

*(参照)たでーま

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

タデーマ [ta⸢deː⸣ma] (副)

  • 今すぐ。直に。「Tadaima.タダイマ(只今)副詞.ただ今」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。
  • Example phrases
    • イ⸢ラムテーラヌ⸣ フネー タ⸢デー⸣マ シ⸢キ⸣ス
      [ʔi⸢ramuteːranu⸣ ɸuneː ta⸢deː⸣ma ʃi̥⸢ki⸣su]
      (西表からの船はもう直ぐ到着するよ)

ダンティ [dan⸢ti] (副)

  • {Mn_1}直ちに。すぐ。さっそく。即座に。大至急。

マナマ [ma⸢na⸣ma] (名)

  • {Mn_2}すぐ。やがて。直ちに。
  • Example phrases
    • マ⸢ナ⸣マ ⸢キー⸣シバ ン⸢メーマ⸣ マティバ
      [ma⸢na⸣ma ⸢kiː⸣ʃiba ʔm⸢meːma⸣ matiba]
      (今すぐ来るから、少し待ちなさいよ)

イスグン [ʔi⸢su⸣guŋ] (自動)

  • 急ぐ。「~立ちの已蘓岐尓<イソギニ>~。万、4337」、「Isogui,u,oida.イソギ、グ、イダ(急ぎ、ぐ、いだ)」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。
  • Example phrases
    • マ⸢ナ⸣マ パルン⸢デー⸣カー マ⸢ニヤイ⸣スバ イ⸢ス⸣ギ ⸣パリ
      [ma⸢na⸣ma parun⸢deː⸣kaː ma⸢nijai⸣suba ʔi⸢su⸣gi ⸣pari]
      (今行くなら間に合うから急いで行け)
    • イッ⸢カ⸣ イ⸢スガ⸣ヌンドゥ ⸢ワー⸣ タ⸢ナ⸣ムカー イ⸢ス⸣グンパジ
      [ʔik⸢ka⸣ ʔi⸢suga⸣nundu ⸢waː⸣ ta⸢na⸣mukaː ʔi⸢su⸣gumpaʤi]
      (決して急がないのだが、君が頼んだら急ぐだろう<急ぐはず>)
    • イ⸢ス⸣ギ ⸣ミサカー イ⸢ス⸣グ ⸣クトー ⸣ナルン
      [ʔi⸢su⸣gi ⸣misakaː ʔi⸢su⸣gu ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
      (急いでよければ急ぐことはできる)
    • ⸢マー⸣ビン イ⸢ス⸣ゲー ⸣ミサムヌ
      [⸢maː⸣biŋ ʔi⸢su⸣geː ⸣misamunu]
      (もっと急げばいいのに)
    • ⸢パー⸣ク イ⸢ス⸣ギ
      [⸢paː⸣ku ʔi⸢su⸣gi]
      (早く急げ)

スグリプス [su⸢guripu̥su] (名)

  • 優れた人。傑物。
  • Example phrases
    • ⸢ヤイマー⸣ラー ス⸢グリプソー⸣ ギュ⸢タール⸣ ン⸢ゾー⸣レーワ
      [⸢jaimaː⸣ra su⸢guripu̥soː⸣ gju⸢taːru⸣ ʔn⸢ʣoː⸣reːwa]
      (八重山から優れた人物は何人出られたか)

スグリムヌ [su⸢gurimunu] (名)

  • 優れた者。傑物。「優れ者」の義。
  • Example phrases
    • ⸣カイブ ス⸢グリムノー⸣ ヨー⸢ニ⸣<⸢ミッ⸣タニ> ン⸢ジラ⸣ヌ
      [⸣kaibu su⸢gurimunoː⸣ joː⸢ni⸣<⸢mit⸣tani> ʔn⸢ʤira⸣nu]
      (こんな傑物はなかなか出ないものだ)
    • ⸢ウン⸣ネナー ス⸢グリムヌヌ オーッ⸣タンツォー
      [⸢ʔun⸣nenaː su⸢gurimununu ʔoːt⸣tanʦoː]
      (その家に傑物<優れた人>がおられたそうだ)

スグリルン [su⸢guriruŋ] (自動)

  • 優れる。他より優る。ぬきんでる。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ⸣ ア⸢タ⸣ルシ プ⸢ソー⸣ラ ス⸢グリルンティ⸣ ウ⸢ムー⸣ナ
      [ʔu⸢nu⸣ ʔa⸢ta⸣ruʃi pu̥⸢soː⸣ra su⸢gurirunti⸣ ʔu⸢muː⸣na]
      (この程度で他人より優れるとは思うな)
    • プ⸢ソー⸣ラ ス⸢グリル⸣ クトー ⸢ナー⸣ヌ
      [pu̥⸢soː⸣ra su⸢guriru⸣ ku̥toː ⸢naː⸣nu]
      (他人より優れることはない)

ニビスグシ [ni⸢bisuguʃi] (名)

  • 寝過ごし。朝寝坊。若年層の言葉。老年層は、ア⸢サ⸣ニビ[ʔa⸢sa⸣nibi](朝寝)という。
  • Example phrases
    • ⸢ユー⸣キ シ⸢ティ⸣ ニ⸢ビスグシ シー ナー⸣ヌ
      [⸢juː⸣ki ʃi̥⸢ti⸣ ni⸢bisuguʃi ʃiː naː⸣nu]
      (夜更かしして、寝過ごし<朝寝坊>してしまった)

パリスグスン [pa⸢risugu⸣suŋ] (他動)

  • 行き過ごす。通り過ごす。ある地点を通り過ごす。「走り・過ごす」の転訛したもの。若年層は、糸満方言の影響を受けて、⸢ハイクヮー⸣スン[⸢haikwaː⸣suŋ](行き過ぎる)ともいう。
  • Example phrases
    • ウ⸢マ⸣ヌ ⸣トン パ⸢リスグ⸣スンケン ⸢キー⸣ シゥ⸢カン⸣シェンサー
      [ʔu⸢ma⸣nu ⸣tom pa⸢risugu⸣suŋkeŋ ⸢kiː⸣ si̥⸢kaŋ⸣ʃensaː]
      (そこ<その所>を通り過ぎるまで気づかなかったよ)

プスグトゥ [pu̥⸢sugutu] (名)

  • {Mn_1}ひとごと(人事)。よそごと(他所事)。他人事。
  • Example phrases
    • プ⸢スグトゥティ⸣ ウムイ ⸢ベーン⸣ケン ⸢ドゥー⸣ヌ ⸢ウイ⸣ ナリ⸢ナー⸣ヌ
      [pu̥⸢sugututi⸣ ʔumui ⸢beːŋ⸣ken ⸢duː⸣nu ⸣ʔui nari⸢naː⸣nu]
      (人事かと思っていたところ、自分の身の上のことになってしまった)
    • プ⸢スグトゥ⸣テー ウ⸢ムー⸣ナ⸢ヨー ドゥー⸣ヌ ⸣クトゥティ ウ⸢ムイ⸣ヤーティ ⸢シー⸠ヨー
      [pu̥⸢sugutu⸣teː ʔu⸢muː⸣na⸢joː duː⸣nu ⸣ku̥tuti ʔu⸢mui⸣jaːti ⸢ʃiː⸠joː]
      (他人事と思うなよ、自分のことと思ってしなさいよ)

プスグトゥ [pu̥⸢sugutu] (名)

  • {Mn_2}他人のために働くこと。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー⸣ イッ⸢ケナ⸣ プ⸢スグトー シェー⸣ン
      [ʔu⸢reː⸣ ʔik⸢kena⸣ pu̥⸢sugutoː ʃeː⸣ŋ]
      (彼は非常によく他人のことをしてある)

マッスグ [mas⸢sugu] (名・形動)

  • 真っ直ぐ。少しも曲がっていないこと。標準語からの借用語か。若年層の使用語。
  • Example phrases
    • マッ⸢スグ⸣ タティバ
      [mas⸢sugu⸣ tḁtiba]
      (真っ直ぐ立ちなさいよ)
    • マッ⸢スグヌ⸣ プ⸢ス
      [mas⸢sugunu⸣ pu̥⸢su]
      (正直な<真っ直ぐな>人)

ユカラプスグンボー [ju⸢kara⸣pu̥sugumboː] (名)

  • 石垣の士族の庶子。石垣の士族が鳩間島の役人として赴任し、その任期中の uby{賄}{マカナ}い女性との間に出来た庶子。
  • Example phrases
    • ⸢バン⸣テヌ ⸣アンマー イ⸢サナキヌ⸣ ア⸢ラカーヌ⸣ ユ⸢カラ⸣プスグンボー ⸢ヤッタ ベー⸣ティ ⸢ソー⸣ラン ⸣ソンガチヌ ⸢シーボー⸣ カ⸢カソーラン⸣シェン
      [⸢ban⸣tenu ⸣ʔammaː ʔi⸢sanakinu⸣ ʔa⸢rakaːnu⸣ ju⸢kara⸣pu̥sugumboː ⸢jatta beː⸣ti ⸢soː⸣ran ⸣soŋgaʧinu ⸢ʃiːboː⸣ kḁ⸢kasoːraŋ⸣ʃeŋ]
      (私の母親は石垣島字新川の士族の庶子<グンボー>であったので、お盆の中元や正月のお歳暮は欠かされなかった)

ユスグン [ju⸢suguŋ] (他動)

  • ゆすぐ(濯ぐ)。揉み洗いをした後、盥に水を入れ、衣類を動かしてざっと汚れを落とす。ざっと洗う。「濯・滌、ススグ」『類聚名義抄』の転訛したものか。
  • Example phrases
    • ⸢キン⸣マー ユ⸢スグンティ スンドゥ⸣ ミ⸢ジヌ ナー⸣ンダ ユ⸢スガラヌ
      [⸢kim⸣maː ju⸢sugunti sundu⸣ mi⸢ʤinu naː⸣nda ju⸢sugaranu]
      (着物は uby{濯}{スス}ごうとするが、水が無いので濯がれない)
    • ユ⸢スギ⸣ ミサカー ユ⸢スグ⸣ クトー ⸣ナルン
      [ju⸢sugi⸣ misakaː ju⸢sugu⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
      (濯いで良ければ濯ぐことは出来る)
    • ユ⸢スゲー⸣ ミサムヌ
      [ju⸢sugeː⸣ misamunu]
      (濯げば良いのに)
    • ⸢パー⸣ク ユ⸢スギ
      [⸢paː⸣ku ju⸢sugi]
      (早く濯げ)

アウパーオンギ [⸢ʔaupaːongi] (名)

  • 「青葉扇」の義。ビロウ(蒲葵)の生の葉で作った団扇。死人が出たときにのみ作って用いた。死人が出るとすぐビロウの葉を切って小さな団扇を作り、蝿や蚊を追い払ったり弔問客の用に供した。それ以外では、ビロウの葉を切るのは朝(午前中)と決まっていた。
  • Example phrases
    • ⸢アウパーオンギヌ⸣ フカー ク⸢バヌパーヤ⸣ ヤー⸢ディン⸣ シ⸢トゥムティ⸣ヌ ウ⸢チナー⸣ル キ⸢ソーッ⸣タ
      [⸢ʔaupaːonginu⸣ ɸu̥kaː ku⸢banupaːja⸣ jaː⸢diŋ⸣ ʃi̥⸢tumuti⸣nu ʔu⸢ʧinaː⸣ru ki̥⸢soːt⸣ta]
      (青葉団扇の他は、クバの葉は必ず朝の内に切られた)

ウディスングリ [ʔu⸢disuŋ⸣guri] (名)

  • 腕まくり。着物の袖口を肩口まで捲り上げること。威勢よく仕事をしたり、何かをしようとするときの姿勢。「腕・選り<藁のはかまを取るをすぐると言ふ>『志不可起き』七」の転訛したものか。ウ⸢ディスー⸣リ[ʔu⸢disuː⸣ri](腕選り)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸣アボー ウ⸢ディスン⸣グリ シ⸢ティ⸣ パ⸢タ⸣キ ⸢カイ⸣シ ⸢オー⸣ル
      [⸣ʔaboː ʔu⸢disuŋ⸣guri ʃi̥⸢ti⸣ pḁ⸢ta⸣ki ⸢kai⸣ʃi ⸢ʔoː⸣ru]
      (お母さんは腕まくりをして畑を耕しておられる)

ウヌマーマ [ʔu⸢numaːma] (名)

  • {Mn_2}(副詞的に)すぐに。その場で<そのまま>。
  • Example phrases
    • ⸢ウンパンシン⸣ヌ ⸢クー⸣タ ウ⸢ヌマーマ ヌーリ⸣パリ ⸢ナー⸣ヌ
      [⸢ʔumpaŋʃin⸣nu ⸢kuː⸣taː ʔu⸢numaːma nuːri⸣pari ⸢naː⸣nu]
      (運搬船が来たので、その場で<そのまま>船に乗って行ってしまった)

カウワムイサン [⸢kau⸣wamuisaŋ] (形)

  • くすぐったがる。くすぐったがり屋である。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ イッ⸢ケナ カウ⸣ワムイサ ⸢スン
      [ʔu⸢nu⸣ f⸢faː⸣ ʔik⸢kena kau⸣wamuisa ⸢suŋ]
      (その子は非常にくすぐったがる<くすぐったくする>)
    • ⸢ナン⸣ゾー ⸢カウ⸣ワムイサー サ⸢ヌ
      [⸢nan⸣ʣoː ⸢kau⸣wamuisaː sa⸢nu]
      (あんまり<それほど>くすぐったがらない)
    • ヤ⸢ラビ⸣ヌ ⸢カウ⸣ワムイサ ⸢スー⸣カー グ⸢ズラサ⸣ン ブ⸢リ⸣バ
      [ja⸢rabi⸣nu ⸢kau⸣wamuisa ⸢suː⸣kaː gu⸢ʣurasa⸣m bu⸢ri⸣ba]
      (子供がくすぐったがるようなら、くすぐらすなよ)

カウワン [⸢kau⸣waŋ] (形)

  • くすぐったい。こそばゆい。
  • Example phrases
    • バ⸢キンッサー⸣ラ グ⸢ズ⸣ルカー ⸢カウ⸣ワン
      [ba⸢kinssaː⸣ra gu⸢ʣu⸣rukaː ⸢kau⸣waŋ]
      (腋の下をくすぐると、くすぐったい)
    • グ⸢ズル⸣タンティン ⸢カウワナー⸣ヌ
      [gu⸢ʣuru⸣tantiŋ ⸢kauwanaː⸣nu]
      (くすぐっても、くすぐったくない)
    • ⸢シンダイ カウ⸣ワナルン
      [⸢ʃindai kau⸣wanaruŋ]
      (だんだんくすぐったくなる)
    • ⸢カウ⸣ワ ⸣クトー ⸢カウ⸣ワンドゥ ニ⸢ジラ⸣リン
      [⸢kau⸣wa ⸣ku̥toː ⸢kau⸣wandu ni⸢ʤira⸣riŋ]
      (くすぐったいことはくすぐったいが、我慢できる)
    • イコー⸢ラ カウ⸣ワーラバン <⸢カウ⸣ワタンティン> ⸣アイニ ム⸢ディッカーラン⸣ ブ⸢リ⸣バ
      [ʔikoː⸢ra kau⸣waːrabaŋ <⸢kau⸣watantiŋ> ⸣ʔaini mu⸢dikkaːram⸣ bu⸢ri⸣ba]
      (いくらくすぐったくても、あんなに体をねじ曲げるな<捻じれるな>よ)

クガニピュール [ku⸢ganipjuːru] (名)

  • 黄金の日。吉日。佳日。「黄金の日和<日選り>」の義。物事を執り行うのに選りすぐった吉日。干支の組み合わせで定められた最高の吉日。
  • Example phrases
    • ク⸢ガニピュールバ⸣ トゥ⸢リ⸣ル ⸢ニン⸣ガイ ⸢オー⸣ル
      [ku⸢ganipjuːruba⸣ tu⸢ri⸣ru ⸢niŋ⸣gai ⸢ʔoː⸣ru]
      (黄金の吉日をとって祈願される)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

すぐ直ぐ

(Common Noun)

  1. Immediately; At once; Directly
    Word usually written using kana alone

  1. Soon; Before long; Shortly

  1. Easily; Without difficulty

  1. Right (near); Nearby; Just (handy)

すぐ過ぐ

(Verb)

  1. To pass through; To pass by; To go beyond
    Archaism

  1. To pass (i.e. of time); To elapse
    Archaism

  1. To have expired; To have ended; To be over
    Archaism

  1. To exceed; To surpass; To be above
    Archaism