X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define すぎる sugiru Meaning スギル

Displaying results for すぎる (sugiru・すぎる・スギル) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

すぎる 【過ぎる】

See also

Phrases

いいすぎる 【言い過ぎる】

いきすぎる 【行き過ぎる】

とおりすぎる 【通り過ぎる】

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

にー しぢーん

  • 煮すぎる

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ウイシギルン [⸢ʔuiʃigi⸣ruŋ] (自動)

  • 熟れすぎる。野菜や果物が熟れすぎてすが立つ。年をとって若さが失われる。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ ダイ⸣クネー ⸢ウイシギ⸣リティ ッ⸢ふァーラヌ
      [ku⸢nu dai⸣kuneː ⸢ʔuiʃigi⸣riti f⸢faːranu]
      (この大根は熟れ過ぎて<すが立って>食べられない)

シーシギルン [⸢ʃiːʃigiruŋ] (他動)

  • し過ぎる。やりすぎる。
  • Example phrases
    • ⸢ビンキョーヤ シーシギルンティ⸣ ウムー ⸣スコー サ⸢バン シーシギル⸣ クトー ⸢ナー⸣ヌ
      [⸢biŋkjoːja ʃiːʃigirunti⸣ ʔumuː ⸣su̥koː sa⸢baŋ ʃiːʃigiru⸣ ku̥toː ⸢naː⸣nu]
      (勉強はし過ぎると思うほどしても、し過ぎることはない)

ズーワン [⸢-ʣuː⸣waŋ] (接尾)

  • ~すぎる。~ひどく~強い。「~強い」の意味派生、転訛したもの。
  • Example phrases
    • ドゥ⸢ク⸣ヌ サ⸢キ ヌミズー⸣ワティル トゥ⸢ジン ピンギラ⸣レー⸢ダー
      [du⸢ku⸣nu sḁ⸢ki numiʣuː⸣watiru tu⸢ʤim piŋgira⸣reː⸢daː]
      (あまりにも酒を飲みすぎるので妻に逃げられたのだよ)

ッサンコーラーン [s⸢saŋkoːraː⸣ŋ] (形)

  • 知らぬふりをして冷たい。人間関係に冷淡である。人間関係にあっさりしすぎる。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌプソー⸣ ア⸢チウトゥザ⸣  ヤ⸢ルンドゥ⸣ ッ⸢サンコー⸣ラーン⸢ダー
      [ʔu⸢nu pu̥soː⸣ ʔa⸢ʧiʔutuʣa⸣ ja⸢rundu⸣ s⸢saŋkoː⸣raːn⸢daː]
      (その人は非常に近しい親戚だが知らぬふりをして冷たいよ)
    • ミ⸢チェー⸣ラ ⸢ゲーサウバン⸣ ッ⸢サンコーラ⸣ シール ⸢オー⸣ル
      [mi⸢ʧeː⸣ra ⸢geːsauban⸣ s⸢saŋkoːra⸣ ʃiru ⸢ʔoː⸣ru]
      (道で出会っても知らないふりをしておられる)
    • ⸣アイニ ッ⸢サンコーラー⸣ル プ⸢ソー⸣ ブ⸢ラーヌ
      [⸣ʔaini s⸢saŋkoːraː⸣ru pu̥⸢soː⸣ bu⸢raːnu]
      (あんあに知らぬふりをして冷たい人はいない)

パイカブン [⸢pai⸣kabuŋ] (自動)

  • はびこる(蔓延る)。蔓草が延び拡がりすぎる。蔓草が増殖し uby{蔓延}{マン|エン}する。「這い被る」の義。
  • Example phrases
    • ⸣カザー ⸢ヤー⸣ヌ ティ⸢ジバー⸣キ ⸢パイ⸣カビ ⸢ナー⸣ヌ
      [⸣kaʣaː ⸢jaː⸣nu ti⸢ʤibaː⸣ki ⸢pai⸣kabi ⸢naː⸣nu]
      (蔓は屋根の頂まではびこって<蔓延って>しまった)
    • ナー⸢イ⸣ シ⸢キ⸣ルカー ⸢パイ⸣カブンダ ⸢パイカバン⸣ヨーニ ⸣スリ シ⸢ティリ
      [naː⸢i⸣ ʃi̥⸢ki⸣rukaː ⸢pai⸣kabunda ⸢paikabaɲ⸣joːni ⸣suri ʃi̥⸢tiri]
      (放置しておくと蔓草が蔓延するから蔓延しないように刈り取れ<刈り捨てろ>)
    • ⸣カザー ⸢ムイ⸣カビ ⸢パイカビ⸣ パ⸢ヤー⸣ンダ ⸢パイ⸣カブ ⸣ピンマー ⸣ニーラ ⸣スリバ⸢ヨー
      [⸣kaʣaː ⸢mui⸣kabi ⸢paikabi⸣ pa⸢jaː⸣nda ⸢mui⸣kabu ⸣pimmaː ⸣niːra suriba⸢joː]
      (蔓は増殖し、 uby{SqBr}g{/SqBr}{蔓延}{ハビコリ}やすいから、蔓延する時は根っこから刈り取りなさいね)
    • ウ⸢ビ⸣ナー ⸢パイ⸣カベーラ ⸢ヨー⸣ゾー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [ʔu⸢bi⸣naː ⸢pai⸣kabeːraː ⸢joː⸣ʣoː na⸢ra⸣nu]
      (これほど蔓延したら手がつけられない<養生できない>)
    • ⸢パイ⸣カビ
      [⸢pai⸣kabi]
      (蔓延しろ)

パリスギルン [pa⸢risugi⸣ruŋ] (自動)

  • 行き過ぎる。通り過ぎる。ある地点を通り過ぎる。
  • Example phrases
    • ⸢ヨーンナー⸣ パ⸢ラサン⸣カー パ⸢リスギ⸣ルン⸢ダー
      [⸢joːnnaː⸣ pa⸢rasaŋ⸣kaː pa⸢risugi⸣run⸢daː]
      (ゆっくり運転しないと<走らさないと>通り過ぎるよ)

アトゥニー [ʔa⸢tu⸣niː] (名)

  • 後の方に荷の重さがかかりすぎること。「後荷」の義。
  • Example phrases
    • ア⸢トゥ⸣ニー ⸣ナリティ ⸢グッ⸣ふァンダ ン⸢ベーマ⸣ マイ ⸢ユーシ
      [ʔa⸢tu⸣niː ⸣nariti ⸢guf⸣fanda ʔm⸢beːma⸣ mai ⸢juːʃi]
      (後荷になって重いから、少し前方に寄せなさい)
    • ア⸢トゥ⸣ニー ス⸢ク⸣カー ⸣フネー パ⸢ラサラ⸣ヌ
      [ʔa⸢tu⸣niː su̥⸢ku⸣kaː ⸣ɸuneː pa⸢rasara⸣nu]
      (艫の荷が重いと船は帆走できない<走らされない>)

カタニー [kḁ⸢ta⸣niː] (名)

  • {Mn_2}一方に荷を積みすぎること。片方の荷が重いこと。
  • Example phrases
    • ⸢ニー⸣ヤ ⸢マータキ⸣ シ⸢マムティ⸣ カ⸢タ⸣ニー シ⸢ム⸣カー ⸣フネー ム⸢ティングリ⸣サン⸢ダー
      [⸢niː⸣ja ⸢maːtaki⸣ ʃi⸢mamuti⸣ kḁ⸢ta⸣niː ʃi⸢mu⸣kaː ⸣ɸuneː mu⸢tiŋguri⸣san⸢daː]
      (荷は均等に積まないで片方に偏って積むと船は操船しにくい<持ちにくい>よ)
    • ⸢マイ⸣ニー
      [⸢mai⸣niː]
      (前荷、前に積みすぎる荷)
    • トゥ⸢ム⸣ニー
      [tu⸢mu⸣niː]
      (艫荷、艫に積みすぎる荷)

ダーキイー [⸢daːki⸣ʔiː] (名)

  • 柔らかすぎるご飯。糯米を入れすぎたり、水加減を誤って炊いたご飯。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ イー⸣ヤ ⸢ダー⸣キ ⸣ナリティ ン⸢マーナー⸣ヌ
      [ku⸢nu ʔiː⸣ja ⸢daː⸣ki ⸣nariti ʔm⸢maːnaː⸣nu]
      (このご飯はダーキ飯になって美味しくない)

パーナライ [⸣paːnarai] (名)

  • ばあさんっ子育ち。身勝手、甘ったれの生活習慣。「祖母習い」の義。祖母は孫を可愛がりすぎるあまり、我儘で身勝手な性癖の孫に育てがちであるといわれている。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー⸣ パーナライ ⸢シール⸣ アイニ ⸢フンダヤー⸣ ナリ ⸢ブー⸠ダー
      [ʔu⸢reː⸣ paːnarai ⸢ʃiːru⸣ ʔaini ⸢ɸundajaː⸣ nari ⸢buː⸠daː]
      (彼はばあさんっ子育ちをしたので、あんなに我儘で身勝手で、やりたい放題性癖の子供になっているのだよ)
    • ⸣パー ⸣ナライヤー ア⸢マナラーシティル⸣ ア⸢ザリブー
      [⸣paː ⸣naraijaː ʔa⸢manaraːʃitiru⸣ ʔa⸢ʣaribuː]
      (祖母の躾<仕付け>は甘やかす躾<甘い躾、甘い習わし>であるといわれている)

パタラカー [pḁ⸢tarakaː] (名)

  • 働き者。働きすぎる者への多少のジェラシーをこめて言う。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー⸣ パ⸢タラカー⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ ウ⸢リン⸣ シ⸢ミリ
      [ʔu⸢reː⸣ pḁ⸢tarakaː⸣ ja⸢runda⸣ ʔu⸢riŋ⸣ ʃi⸢miri]
      (彼は働き者だから、彼にさせなさい)

フカカザミ [ɸu̥⸢kakaʣa⸣mi] (名)

  • 深く仕舞うこと。深く隠すこと。大事に仕舞いこむこと。隠し過ぎること。カ⸢ザミフカ⸣スン[ka⸢ʣamiɸu̥ka⸣suŋ](隠しすぎる)ともいう。
  • Example phrases
    • フ⸢カカザミ シーティル ミシキマー⸣キ ⸢シェー⸣ティ ⸢アー⸣ク
      [ɸu̥⸢kakaʣami ʃiːtiru miʃi̥kimaː⸣ki ⸢ʃeː⸣ti ⸢ʔaː⸣ku]
      (深く仕舞いこみ過ぎて、探し兼ねて<見つけ負けして>いる)

フシマガラサー [ɸu̥⸢ʃi⸣magarasaː] (名)

  • 黒島の人に対するあだ名。黒島の人が利口すぎるので、ずるがしこい烏に見たてた呼び方『石垣方言辞典』。「黒島烏」の義。
  • Example phrases
    • イ⸢サナキプソー⸣ フ⸢シ⸣マガラサーティ ⸣ユー ア⸢ゾーッ⸣タン
      [ʔi⸢sanakipusoː⸣ ɸu̥⸢ʃi⸣magarasaːti ⸣juː ʔa⸢ʣoːt⸣taŋ]
      (石垣の人は「黒島烏」とよく言われた)

ブッター [⸣-buttaː] (接尾)

  • ~だらけ。~まみれ。~でいっぱい(多すぎるさまに対して用いる)。汚れたものを表す語に下接して、⸢~まみれ、~だらけ」を表す。沖縄方言からの借用語か。普通は⸢-ゴー⸣ダー[⸢-goː⸣daː](~まみれ、~だらけ)を用いる。
  • Example phrases
    • ドゥ⸢ルブッター⸣ ナリティ ⸢グッふァ⸣ヌ カ⸢タマラ⸣ヌ
      [du⸢rubuttaː⸣ nariti ⸢guffa⸣nu ka⸢tamara⸣nu]
      (泥まみれになって重くて担がれない)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

すぎる過ぎる

(Common Ichidan verb, intransitive)

  1. To pass through; To pass by; To go beyond

  1. To pass (i.e. of time); To elapse

  1. To have expired; To have ended; To be over

  1. To exceed; To surpass; To be above

  1. To be no more than ...

  1. To be excessive; To be too much; To be too ...
    Word usually written using kana alone

いいすぎる言い過ぎる言いすぎる言過ぎる

(Ichidan verb, transitive)

  1. To talk or say too much; To go too far; To overstate; To exaggerate

すぎるすぎる出過ぎる

(Ichidan verb, intransitive)

  1. To project or protrude too much; To be too forward; To obtrude

たべすぎる食べ過ぎる食べすぎる

(Ichidan verb, transitive)

  1. To overeat

とおりすぎる通り過ぎる通りすぎる

(Common Ichidan verb, intransitive)

  1. To pass; To pass through

いきすぎるゆきすぎる行き過ぎる行きすぎる行過ぎる

(Common Ichidan verb, intransitive)

  1. To go too far; To go past

  1. To go to extremes; To overdo it

すぎるし過ぎる為過ぎる

(Common Ichidan verb)

  1. To overdo; To do too much
    Word usually written using kana alone

すぎるすぎる寝過ぎる

(Ichidan verb, intransitive)

  1. To oversleep

ながすぎるすぎる長過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be too long

よみすぎる読みすぎる読み過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To read too much

おおすぎるすぎる多過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be too numerous; To be too much

どがすぎるドがすぎる度が過ぎる度がすぎるドが過ぎる

(Expression)

  1. To go too far; To go to excess; To carry too far

のみすぎる飲みすぎる飲み過ぎる

(Ichidan verb, transitive)

  1. To drink too much

やりすぎるやり過ぎる遣り過ぎる

(Ichidan verb, transitive)

  1. To overdo; To go too far; To go to excess
    Word usually written using kana alone

うちすぎる打ちすぎる打ち過ぎる

(Ichidan verb, intransitive)

  1. To pass by (time)

(Ichidan verb, transitive)

  1. To hit too much

つみすぎる積みすぎる積み過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To overload

できすぎる出来すぎる出来過ぎる

(Ichidan verb, intransitive)

  1. To be too much; To be too good to be true

うれすぎる熟れすぎる熟れ過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be overripe

とびすぎる飛びすぎる飛び過ぎる

(Ichidan verb, intransitive)

  1. To fly past

きりすぎる切りすぎる切り過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To overcut

だしすぎる出しすぎる出し過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To overdo something (speed, exertion, etc.)

くいすぎる食いすぎる食い過ぎる

(Ichidan verb, intransitive)

  1. To eat too much; To overeat

おそすぎるすぎる遅過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be too late; To be too slow

はやすぎる早過ぎるすぎる

(Noun)

  1. Premature; Untimely (e.g. death); Early

ひどすぎるひど過ぎる非道すぎる非道過ぎる

(Pre-noun adjectival)

  1. Egregious; Outrageous; Too much; Over the top
    Word usually written using kana alone

つかいすぎる使いすぎる使い過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To use excessively; To use too much; To spend too much; To overwork someone

そだちすぎる育ちすぎる育ち過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be overgrown

みじかすぎるすぎる短過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be too short

おおきすぎる大きすぎる大き過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be oversized (overloud, etc.)

くちがすぎる口が過ぎる

(Expression)

  1. To say something better left unsaid; To go too far (by saying something rude)

すくなすぎる少なすぎる少な過ぎる

(Ichidan verb)

  1. To be lacking in options; To be too few

はしりすぎる走りすぎる走り過ぎる

(Ichidan verb, transitive)

  1. To run past; To run by

  1. To go too far ahead