X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define しっと shitto Meaning シット

Displaying results for しっと (shitto・しっと・シット) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

しっと 【嫉妬】

See also

Phrases

  • ~する者 diNchaa,riNchaa

しっとり

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

はしっとぅ

  • 元気なさま、しゃんと
  • Example phrases
    • やんめーぬ まし なてぃ、みーがーん うくりてぃ なー はしっとぅ なとーん。
      (病気が良くなって、まぶたもふっくらしてもうすっかり元気になっている)
    • んぢゃさてぃん ぬみわどぅ はしっとぅ ないん。
      (苦くても飲めば元気になる)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ウシットースン [ʔu⸢ittoːsuŋ] (他動)

  • 押し倒す。前の方へ押し倒す。ピ⸢キットースン[pi⸢kittoːsuŋ](引き倒す)の対義語。
  • Example phrases
    • ウ⸢ビ⸣ヌ プ⸢スバ⸣ ウ⸢シットーシェー⸣ティ ⸣マイ ⸢ユージ パッ⸣タ
      [ʔu⸢bi⸣nu pu̥⸢suba⸣ʔu⸢ʃittoːʃeː⸣ti ⸣mai ⸢juːʤi pat⸣ta]
      (あれだけの人を押し倒しながら前へ進んで<寄って>いった)
    • ウ⸢シットーサラヌ
      [ʔu⸢ʃittoːsaranu]
      (押し倒されない)
    • ウ⸢シットーシ⸣ティ ア⸢ゾー⸣ルカー ウ⸢シットースン
      [ʔu⸢ʃittoːʃi⸣ti ʔa⸢ʣoː⸣rukaː ʔu⸢ʃittoːsuŋ]
      (押し倒せといわれるなら、押し倒す)
    • ウ⸢シットーシ⸣ ッ⸢シェー⸣タンティン ウ⸢シットース⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [ʔu⸢ʃittoːʃi⸣ ʃ⸢ʃeː⸣tantiŋ ʔu⸢ʃittoːsu⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (押し倒すことが出来て<倒し得て>も押し倒すことは出来ない<ならぬ>)

キシットースン [ki̥⸢ʃittoː⸣suŋ] (他動)

  • 切り倒す。伐り払う。薙ぎ倒す。
  • Example phrases
    • ⸢キー⸣ヤマー キ⸢シットー⸣シティ サ⸢ラシ⸣ ヤ⸢キティル カイクン⸣ ア⸢コーッ⸣タ⸢ダー
      [⸢kiː⸣jamaː ki̥⸢ʃittoː⸣ʃiti sa⸢raʃi⸣ ja⸢kitiru kaikuŋ⸣ ʔa⸢koːt⸣ta⸢daː]
      (森<木の山>を伐り払って、木を枯らし、焼いて<ぞ>開墾地は開拓されたものだよ)
    • ⸢タンガ⸣シェー キ⸢シットーサラ⸣ヌ
      [⸢taŋga⸣ʃeː ki̥⸢ʃittoːsara⸣nu]
      (一人では切り倒せない)
    • カ⸢マーバー⸣キ キ⸢シットー⸣スン
      [ka⸢maːbaː⸣ki ki̥⸢ʃittoː⸣suŋ]
      (あそこまで切り倒す)
    • キ⸢シットー⸣スン ⸣トン
      [ki̥⸢ʃittoː⸣suntoŋ]
      (切り倒すところ)
    • キ⸢シットー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [ki̥⸢ʃittoː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (切り倒せばよいのに)
    • キ⸢シットー⸣シ
      [ki̥⸢ʃittoː⸣ʃi]
      (切り倒せ)

シットースン [⸢ʃittoː⸣suŋ] (他動)

  • 力をこめて擦り付ける。強くこする(擦る)。強く擦り磨く。
  • Example phrases
    • ⸣サジシ ⸢シットースン⸣ドゥ ⸣カマー ⸢シットーサラン⸣バ ⸢ワー シットー⸣シ ッ⸢ふィーリ
      [⸣saʤiʃi ⸢ʃittoːsun⸣du ⸣kamaː ⸢ʃittoːsaram⸣ba ⸢waː ʃittoː⸣ʃi f⸢fiːri]
      (手拭で強くこするが、あそこは強く擦られないから君が強く擦ってくれ)
    • ⸢シットー⸣ス ⸣ピンマー ス⸢ブ⸣リティ ⸢シットー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [⸢ʃittoː⸣su ⸣pimmaː su⸢bu⸣riti ⸢ʃittoː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (強く擦る時は絞って擦ればよいのに)
    • ⸢シットー⸣シバ
      [⸢ʃittoː⸣ʃiba]
      (強く擦れよ)

シットゥイ [ʃit⸢tui] (感)

  • 万歳。「しとと(甚だしく)」の転訛したものか。日常会話では使用することがほとんどない。新築落成式の儀式で⸣アーパーレー[⸣ʔaːpaːreː](新室寿ぎ歌)を歌う際、⸢ユイプス[⸢juipu̥su](ユイ人)が人形を抱いて、⸢ワンヌン ビー⸣ティ ⸢バンヌン ビー⸣ティ シッ⸢トゥイ⸣シッ⸢トゥイ[⸢wannum biː⸣ti ⸢bannum biː⸣ti ʃi̥t⸢tui⸣ʃi̥t⸢tui](貴方も酔って私も酔って、ああ万歳万歳)と唱え、神酒を棟木に投げかけるときにいう語

スブシピサウシットースン [su⸢buʃipi̥sa⸣ ʔu⸢ʃittoːsuŋ] (連)

  • 「膝を押し倒す」の義。足を折り曲げ屈して祈願する意。⸢ティー⸣ピサ ウ⸢サーシ[⸢tiː⸣pi̥sa ʔu⸢saːʃi](合掌して<掌を押し合わせて>)の対語表現。
  • Example phrases
    • ~⸣ヌーディマリヌ ⸢トゥーヌ ティー⸣ピサ ウ⸢サーシ⸣ ス⸢ブシピサ⸣ ウ⸢シトーシ⸣ ウ⸢ガミトゥー⸣シ ア⸢ギル⸣ ニ⸢ガイ⸣ヤー ⸢ミートゥクルヌ カンヌ⸣マイ ウ⸢キ⸣トゥリ タ⸢ブ⸣ローリ
      [~⸣nuːdimarinu ⸢tuːnu tiː⸣pi̥sa ʔu⸢saːʃi⸣ su⸢buʃipisa⸣ ʔu⸢ʃitoːʃi⸣ ʔu⸢gamituː⸣ʃi ʔa⸢giru⸣ ni⸢gai⸣jaː ⸢miːtukurunu kannu⸣mai ʔu⸢ki⸣turi ta⸢bu⸣roːri]
      (~干支の何年生まれの者が合掌し<十の掌を合わせ>、膝を屈し<押し倒し>て拝み通し上げる祈願は、三箇所の神様、お受け取りください<賜れ>ませ)

ッシットースン [ʃ⸢ʃittoː⸣suŋ] (他動)

  • 擦り込む。擦りとおす。
  • Example phrases
    • ピ⸢ルザキバ⸣ ス⸢ブ⸣ローラ ⸢パン⸣ヌ サ⸢キバー⸣キ ッ⸢シットー⸣シ
      [pi⸢ruʣakiba⸣ su⸢bu⸣roːra ⸢pan⸣nu sḁ⸢kibaː⸣ki ʃ⸢ʃittoː⸣ʃi]
      ( uby{SqBr}g{/SqBr}{大蒜}{ニンニク} uby{酒}{ザケ}を頭から足の先まで擦り込みなさい)
    • ッ⸢シットー⸣スンティ ウ⸢ムーン⸣ドゥ ッ⸢シットーサラン⸣バ ⸢ワー⸣ ッ⸢シットー⸣シ ッ⸢ふィーリ
      [ʃ⸢ʃittoː⸣sunti ʔu⸢muːn⸣du ʃ⸢ʃittoːsaram⸣ba ⸢waː⸣ ʃ⸢ʃittoː⸣ʃi f⸢fiːri]
      (擦り込もうと思うが擦り込まれないので、君が擦り込んでくれ)
    • ッ⸢シットー⸣ス ⸣ムノー ⸢パー⸣ク ッ⸢シットー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [ʃ⸢ʃittoː⸣su ⸣munoː ⸢paː⸣ku ʃ⸢ʃittoː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (擦り込むものは早く擦りこめばいいのに)

パシットゥ [pḁ⸢ʃittu] (副)

  • すっきりと。気分が爽快になるさま。病気が全快して元気になるさま。
  • Example phrases
    • ⸣ニチン サ⸢マ⸣リティ パ⸢シットゥ⸣ ナレーン
      [⸣niʧin sa⸢ma⸣riti pa⸢ʃittu⸣ nareːŋ]
      (熱も下がって<冷めて>気分がすっきりした)
    • パ⸢ナシキ⸣ マ⸢マリティ⸣ ナ⸢マジラ⸣シティ ⸣マサーカサー ⸢ナー⸣ナ ⸢アークタン⸣ドゥ ⸢キョー⸣ラ パ⸢シットゥ⸣ ナリ ⸢アー⸣クンティ
      [pa⸢naʃi̥ki⸣ ma⸢mariti⸣ na⸢maʤira⸣ʃi̥ti ⸣masaːkasaː ⸢naː⸣na ⸢ʔaːkutan⸣du ⸢kjoː⸣ra pḁ⸢ʃittu⸣ nari ⸢ʔaː⸣kunti]
      (風邪をひいて長くこじらせて不元気でいたが、今日から全快して元気になり、気分爽快になっているさ)

アシヌパダマールン [ʔa⸢ʃi⸣nu pa⸢damaː⸣ruŋ] (文)

  • 汗ばむ。しっとりと汗が出る。汗が全身に滲み出る。パ⸢ダマー⸣ルンは「肌まわる」の義。
  • Example phrases
    • ⸢グンガ⸣チシキ ⸢ペール⸣ター ⸢ピントゥルピン⸣ アツァナリ ア⸢シ⸣ヌ パ⸢ダマー⸣リ ⸢キー⸣スバン
      [⸢guŋga⸣ʧiʃi̥ki ⸢peːru⸣taː ⸢pinturupiŋ⸣ ʔaʦanari ʔa⸢ʃi⸣nu pa⸢damaː⸣ri ⸢kiː⸣subaŋ]
      (五月<の月>に入ったので日ごとに暑くなり、汗ばんで<汗が肌に滲み出て>来るわい)

スブッタルン [su⸢but⸣taruŋ] (自動)

  • 湿っぽくなる。滴り垂れる。しっとり濡れて滴が滴る。「潮垂る」の転訛か。
  • Example phrases
    • ⸣アミナー ⸢ゾール⸣カー ス⸢ブッ⸣タルンダ ス⸢ブッタラン⸣ヨーニ ⸣サナ ⸣カビバ
      [⸣ʔaminaː ⸢ʣoːru⸣kaː su⸢but⸣tarunda su⸢buttaraɲ⸣joːni ⸣sana ⸣kabiba]
      (雨に濡れたら水が滴るから、滴らないように傘をさせ<被れ>よ)
    • ⸣アイニ ス⸢ブッ⸣タレーティ ⸢アーク⸣ナ
      [⸣ʔaini su⸢but⸣tareːti ⸢ʔaːku⸣na]
      (あんなにしっとりと濡れたままで<濡れて>いるな)
    • ス⸢ブッ⸣タルカー パ⸢ナシキ⸣ マ⸢マルン⸠ダー
      [su⸢but⸣tarukaː pa⸢naʃi̥ki⸣ ma⸢marun⸠daː]
      (しっとり濡れたら風邪をひくよ)

ナダシトゥルンケーリ [na⸢daʃi̥turuŋkeː⸣ri] (副)

  • 涙ぐむさま。涙がじわっとにじみ出るさま。涙がしっとりとにじみ出るさま。
  • Example phrases
    • ⸢ヌー⸣バ ウ⸢ムインザ⸣ソーッタユー ⸣アボー ナ⸢ダシトゥルンケー⸣リ ⸢オーッ⸣タ
      [⸢nuː⸣ba ʔu⸢muinʣa⸣soːttajuː ⸣ʔaboː na⸢daʃi̥turuŋkeː⸣ri ⸢ʔoːt⸣ta]
      (何を思い出されたのか、お母さんはしっとりと涙ぐんでおられた)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

しっと嫉妬

(Common Noun)

  1. Jealousy; Envy

シット

(Noun)

  1. Shit
    Vulgar expression or word

  1. Sitting; Sitting down

(Interjection)

  1. Sit!

(Noun)

  1. Special investigation team; SIT

しっと執刀

(Noun)

  1. Performing a surgical operation

しっと失投

(Noun)

  1. Careless pitch

しっと失当

(Noun)

  1. Injustice; Impropriety; Unreasonableness

しっと失透

(Noun)

  1. Devitrification

しっと

(Adverb)

  1. With a snap; (Break) cleanly
    Onomatopoeic or mimetic word

  1. (Reject) sternly; Flatly

  1. Smartly (e.g. of dressing up well)

しっと

(Adverb)

  1. Calm; Graceful

  1. Quiet; Mellow

  1. Damp; Moist

しっと

(Adverb)

  1. Whack; Smack
    Onomatopoeic or mimetic word

しっとりと

(Adverb)

  1. Gently; Softly
    Onomatopoeic or mimetic word

シットイン

(Noun)

  1. Sit-in

しっとしん嫉妬心

(Noun)

  1. Feeling of envy; Jealous feeling

シットコム

(Noun)

  1. Sitcom

トランシット

(Noun)

  1. Transit

しっとぶかい嫉妬深い

(I-adjective)

  1. (Deeply) jealous

シットスピンシット・スピン

(Noun)

  1. Sit spin

しっとのほのお嫉妬の炎

(Noun)

  1. Flames of jealousy

しっとにくるう嫉妬に狂う

(Expression)

  1. To fly into a jealous rage; To go mad with jealousy

シットダウンストライキシット・ダウン・ストライキ

(Noun)

  1. Sit-down strike