X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define さっき sakki Meaning サッキ

Displaying results for さっき (sakki・さっき・サッキ) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

さっき

See also

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

きっさ

  • さっき、もう
  • Example phrases
    • うんじゅなーたーや きっさ めんそーちぇーさ やー。わんやか さち なとーみそーてーさ やー。
      (あなた方はもういらっしゃっていたんですか。私より先にみえていらっしゃたんですね)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

キサ [⸣ki̥sa] (名)

  • 先刻。さっき。最前。以前。
  • Example phrases
    • ⸣キサーラ シ⸢キベーン⸣ドゥ ⸢ワー⸣ ユ⸢ヌパナシバ⸣ル ⸢シーブー
      [⸣ki̥saːra ʃi̥⸢kibeːn⸣du ⸢waː⸣ ju⸢nupanaʃiba⸣ru ⸢ʃiːbuː]
      (先刻より聞いているが、君は同じ話を<ぞ>話している<している>)
    • キ⸢サ⸣ヌ パ⸢ナ⸣シェー ⸣アイヤー ア⸢ラン⸣シェンワー⸢ヌー
      [ki̥⸢sa⸣nu pa⸢na⸣ʃeː ⸣ʔaijaː ʔa⸢raŋ⸣ʃeŋwaː⸢nuː]
      (さっきの話は、そうではなかったのではないか)
    • キ⸢サ⸣トゥ マ⸢ナ⸣マー
      [ki̥⸢sa⸣tu ma⸢na⸣maː]
      (最前と今では)

キサ [ki̥⸢sa] (副)

  • 既に。さっき。とっくに。強調すると、キッ⸢サ[kis⸢sa](既に)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸢ワー⸣ タ⸢ナム⸣タ シ⸢グトー⸣ キ⸢サ⸣ トゥ⸢ズ⸣メーン
      [⸢waː⸣ ta⸢namu⸣ta ʃi⸢gutoː⸣ ki̥⸢sa⸣ tu⸢ʣu⸣meːŋ]
      (君が頼んだ仕事は既に済ませ<完了し>た)

インタプサッキャー [⸢ʔintapu̥sak⸣kjaː] (名)

  • 屋号。富里善保氏宅。プ⸢サ⸣キャー[pu̥⸢sa⸣kjaː]ともいう。明治中期頃に上原村から鳩間島に移住されたが、昭和45年頃に上原村へ再移住された

ウサッキルン [ʔu⸢sakki⸣ruŋ] (他動)

  • {PoS_1}乗っける。置き掛ける。何かの上に置く。
  • Example phrases
    • ⸢サウ⸣バ ⸢グスク⸣ヌ ⸢ウイ⸣ナー ウ⸢サッキ⸣ルンティ ⸢スンドゥ⸣ ウ⸢サッキララ⸣ヌ
      [⸢sau⸣ba ⸢gusu̥ku⸣nu ⸢ʔui⸣ naː ʔu⸢sakki⸣runti ⸢sundu⸣ ʔu⸢sakkirara⸣nu]
      (竿を石垣の上に乗っけよう <置いておこう> とするが、乗っけられない)
    • ⸢ウン⸣ナー ウ⸢サッ⸣キ ⸣ミサカー ウ⸢サッキ⸣ル ⸣クトー ⸣ナルン
      [⸢ʔun⸣naː ʔu⸢sak⸣ki ⸣misakaː ʔu⸢sakki⸣ru ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
      (それに乗っけて <置いて> よければ乗っけることはできる)
    • ウ⸢サッキ⸣レー ⸣ミサムヌ
      [ʔu⸢sakki⸣reː ⸣misamunu]
      (乗っければ <置いておけば> いいのに)
    • ⸢ウン⸣ナー ウ⸢サッキ⸣リ
      [⸢ʔun⸣naː ʔu⸢sakki⸣ri]
      (それに乗っけろ <置いておけ>)

ウサッキルン [ʔu⸢sakki⸣ruŋ] (他動)

  • {PoS_2}立てかける。もたれるようにする。
  • Example phrases
    • ⸢グス⸣クナー ⸣パラー ウ⸢サッ⸣キシケーン
      [⸢gusu⸣kunaː ⸣paraː ʔu⸢sak⸣ki ⸣ʃi̥keːŋ]
      (石垣に柱を立てかけてある)
    • ウ⸢サッキララ⸣ヌ
      [ʔu⸢sakkirara⸣nu]
      (立てかけられない)
    • ⸣サウ ウ⸢サッキ⸣ルカー ⸣パラーン ウ⸢サッキ⸣ルン
      [⸣sau ʔu⸢sakki⸣rukaː ⸣paraːŋ ʔu⸢sakki⸣ruŋ]
      (竿を立てかけるなら柱も立てかける)
    • ウ⸢サッキ⸣レー ⸣ミサムヌ
      [ʔu⸢sakki⸣reː ⸣misamunu]
      (立てかければよいのに)
    • ⸢パー⸣ク ウ⸢サッキ⸣リ
      [⸢paː⸣ku ʔu⸢sakki⸣ri]
      (早く立てかけろ)

プサッキャー [pu̥⸢sak⸣kjaː] (名)

  • 屋号。富里善一氏宅。プ⸢サ⸣キャー[pu̥⸢sa⸣kjaː]ともいう。明治の中期頃に上原村から鳩間島に移住された。
  • Example phrases
    • プ⸢サッ⸣キャーヌ ウ⸢ヤ⸣プスンケー⸣ヤ ⸢ウイバロー⸣ラル ⸢オー⸣レーツォー
      [pu̥⸢sak⸣kjaːnu ʔu⸢ja⸣pu̥suŋkeːja ⸢ʔuibaroː⸣raru ⸢ʔoː⸣reːʦoː]
      (富里家の先祖の方々は上原村から<ぞ>こられたそうだ)

マナマタ [ma⸢namata] (名)

  • 先刻。さきほど。今しがた。ついさっき(先)。「いま先」の義。マ⸢ナマッタ[ma⸢namatta](先刻{EOS}強調表現)ともいう。
  • Example phrases
    • マ⸢ナマタル ヤー パッタ⸣ル シ⸢ビウイ シー⸣ パリバ
      [ma⸢namataru jaː patta⸣ru ʃi⸢biʔui ʃiː⸣ pariba]
      (ついさっき<ぞ>家にかえったんだ{EOS}後追い<しりおい>して行きなさいよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

すうきさっき数奇

(Noun)

  1. Misfortune; Adverse fortune; Hapless fate

(Adjectival noun)

  1. Unfortunate (e.g. life); Checkered; Varied

さっき殺気

(Common Noun)

  1. Thirst for blood

さくきさっき昨季

(Noun)

  1. Same season (as now) during last year

さっき

(Common Noun)

  1. Some time ago; Just now

さっきょく作曲

(Common Noun)

  1. Composition; Setting (of music)

さっきょう作況

(Noun)

  1. Crops; Quality

さっきだつ殺気立つ殺気だつ

(Godan verb, intransitive)

  1. To be seething (with anger); To be frenzied; To be menacing; To be murderous

さっき殺菌

(Common Noun)

  1. Sterilization; Sterilisation; Disinfection

さっきゅうそうきゅう早急

(Common Noun)

  1. Immediate; Prompt; Quick; Rapid; Urgent; Pressing

さっきょうしすう作況指数

(Common Noun)

  1. Rice-crop index

あさぎあさきさっき浅木

(Noun)

  1. Crude wood (i.e. with many knots)

そきゅうさっきゅう遡及そ及溯及

(Noun)

  1. Tracing back; Retroactivity

いまさっきさっき

(Expression)

  1. Just now; A moment ago

さっきょくか作曲家

(Noun)

  1. Composer

ひょうさくきひょうさっき氷削機

(Noun)

  1. Ice-shaving machine

さっきんざい殺菌剤

(Noun)

  1. Disinfectant; Germicide

さっきょくしゃ作曲者

(Noun)

  1. Composer

さっきんりょく殺菌力

(Noun)

  1. Sterilizing properties; Germicidal properties; Bactericidal power

ついさっき

(Expression)

  1. Just now; A little while back; A short time ago

さっきんさよう殺菌作用

(Noun)

  1. Bactericidal action; Germicidal action

かねつさっき加熱殺菌

(Noun)

  1. Heat sterilization

ていおんさっき低温殺菌

(Noun)

  1. Pasteurization; Pasteurisation

さくしさっきょく作詞作曲

(Noun)

  1. Songwriting (words and music)

さっきんしょうどく殺菌消毒

(Noun)

  1. Sterilizing

コクサッキーウイルスコクサッキー・ウイルス

(Noun)

  1. Coxsackie virus

さっきんしょうどくき殺菌消毒器

(Noun)

  1. Sterilizer

さっきんしょうどくざい殺菌消毒剤

(Noun)

  1. Disinfectant

こうおうんたんじかんさっきんほう高温短時間殺菌法

(Noun)

  1. High temperature short time sterilization method; HTST; Flash pasteurization