X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define こする kosuru Meaning コスル

Displaying results for こする (kosuru・こする・コスル) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

こする

See also

Phrases

  • こすって消す kuNshuN,shirichaashuN
  • こすりけずる kusajuN

かごする 【加護する】

てこずる 【手こずる】

ほごする 【保護する】

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

うーさり あーさり すん (〜さん、〜さん、〜っし)

  • ぺこぺこする
  • Example phrases
    • っうぃーぬ っちゅんかえー うーさりあーさり すしが、しちゃんかえー いばいほーとーん。
      (上司にはぺこぺこするするが、下には威張り散らかしている)

しーん、しゆん (したん、しらん、してぃ)

  • こする、さする
  • Example phrases
    • なちぬ にんだらん とぅちねー、っんめーが はじちぬ てぃーっし くしながに してぃくぃーたん。
      (夏の眠れないときには、おばあさんが入れ墨の手で背中をさすってくれたものだ)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ガズン [⸣gaʣuŋ] (他動)

  • {Mn_1}爪で掻く。爪または爪状のもので皮膚や物体の面をこする。
  • Example phrases
    • ⸣シミシ ⸣パダ ⸣ガズン
      [⸣ʃimiʃi ⸣pada ⸣gaʣuŋ]
      (爪で肌を掻く)
    • ⸢ビー⸣ヨー ⸢ベー⸣ティ ク⸢シナカ⸣ ガジ ッ⸢ふィーリ
      [⸢biː⸣joː ⸢beː⸣ti ku̥⸢ʃinaka⸣ gaʤi f⸢fiːri]
      (痒いので背中を掻いてくれ)
    • ⸣シミシ ⸣ガズカー ⸢ワッ⸣サバ ガ⸢ザ⸣ヌ
      [⸣ʃimiʃi ⸣gaʣukaː ⸢was⸣saba ga⸢ʣa⸣nu]
      (爪で掻いたら悪いので掻かない)
    • ガ⸢ジ⸣ プサカー ⸣ドゥーシ ⸣ガジバ
      [ga⸢ʤi⸣ pu̥sakaː ⸣duːʃi ⸣gaʤiba]
      (掻きたければ自分で掻けよ)
    • ⸣ガズ ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [⸣gaʣu ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (掻くことはならぬ<掻いてはいけない>)
    • ⸢マー⸣ビン ⸣カジェー ⸣ミサムヌ
      [⸢maː⸣biŋ ⸣gaʤeː ⸣misamunu]
      (もっと掻けばよいのに)
    • ⸣ドゥー ⸣ガズン
      [⸣duː ⸣gaʣuŋ]
      (体を掻く)
    • ガ⸢ザン⸣カー ⸢ノーリパヤー⸣ン
      [ga⸢ʣaŋ⸣kaː ⸢noːri pajaː⸣ŋ]
      (掻かなければ治り易い)
    • ガ⸢ジ⸣ プサン
      [ga⸢ʤi⸣ pusaŋ]
      (掻きたい)
    • ⸣ガズ ⸣ピンマー ヤ⸢ラビ
      [⸣gaʣu ⸣pimmaː ja⸢rabi]
      (掻くときは呼べ)
    • ⸢パー⸣ク ⸣ガジェー ⸣ミサムヌ
      [⸢paː⸣ku ⸣gaʤeː ⸣misamunu]
      (早く掻けばよいのに)
    • ⸢マー⸣ビン ⸣ガジ
      [⸢maː⸣biŋ ⸣gaʤi]
      (もっと掻け)
    • ガ⸢ジ フクラ⸣スン
      [ga⸢ʤi ɸu̥kura⸣suŋ]
      (掻き腫らす)
    • ク⸢シナカ⸣ ガズン
      [ku̥⸢ʃinaka⸣ gaʣuŋ]
      (背中を掻く)
    • ク⸢シナカ⸣ ガジ ッ⸢ふィーリ
      [ku̥⸢ʃinaka⸣ gaʤi f⸢fiːri]
      (背中を掻いてくれ)
    • アー⸢イ⸣ バー ガ⸢ザ⸣ヌ
      [ʔaː⸢i⸣ baː ga⸢ʣa⸣nu]
      (いやだ{EOS}私は掻かない)
    • ⸢ワー⸣ ガズカー ⸢バン⸣ヌン ⸣カズン
      [⸢waː⸣ gaʣukaː ⸢ban⸣nuŋ ⸣gaʣuŋ]
      (君が掻いたら私も掻く)

シットースン [⸢ʃittoː⸣suŋ] (他動)

  • 力をこめて擦り付ける。強くこする(擦る)。強く擦り磨く。
  • Example phrases
    • ⸣サジシ ⸢シットースン⸣ドゥ ⸣カマー ⸢シットーサラン⸣バ ⸢ワー シットー⸣シ ッ⸢ふィーリ
      [⸣saʤiʃi ⸢ʃittoːsun⸣du ⸣kamaː ⸢ʃittoːsaram⸣ba ⸢waː ʃittoː⸣ʃi f⸢fiːri]
      (手拭で強くこするが、あそこは強く擦られないから君が強く擦ってくれ)
    • ⸢シットー⸣ス ⸣ピンマー ス⸢ブ⸣リティ ⸢シットー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [⸢ʃittoː⸣su ⸣pimmaː su⸢bu⸣riti ⸢ʃittoː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (強く擦る時は絞って擦ればよいのに)
    • ⸢シットー⸣シバ
      [⸢ʃittoː⸣ʃiba]
      (強く擦れよ)

ッスルン [s⸢suruŋ] (他動)

  • 拭く。ぬぐう。紙や布巾で汚れをとる。「こする(擦る)」の転訛したもの。[kosuru] → [ɸusuru] → [ssuruŋ] のように音韻変化したもの。布巾で軽く拭くのもッ⸢スルン[s⸢suruŋ]という。
  • Example phrases
    • ⸣マカルドング ア⸢ライティ⸣ ッ⸢スルンティ ベーン⸣ドゥ ムッ⸢トゥ⸣ ッ⸢スララヌ
      [⸣makarudoŋgu ʔa⸢raiti⸣ s⸢surunti beːn⸣du mut⸢tu⸣ s⸢suraranu]
      (お椀類を洗って拭こうと思うがちっとも拭かれない)
    • ッ⸢スリ⸣ ミサカー ⸣ドゥーシ ッ⸢スル⸣クトー ⸣ナルン
      [s⸢suri⸣ misakaː ⸣duːʃi s⸢suru⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
      (拭いてよければ自分で拭くことはできる)
    • ッ⸢スレー⸣ ミサムヌ
      [s⸢sureː⸣ misamunu]
      (拭けばいいのに)
    • ⸣ドゥーシ ッ⸢スリ 
      [⸣duːʃi s⸢suri]
      (自分で拭け)
    • ⸣アシ ッ⸢スリ
      [⸣ʔaʃi s⸢suri]
      (汗を拭け)
    • タ⸢マガラ⸣ス ッ⸢スリ
      [ta⸢magara⸣su s⸢suri]
      (ガラスを拭け)
    • ⸢トゥーシ ゾー⸣キンシ ッ⸢スリ
      [⸢tuːʃi ʣoː⸣kiŋʃi s⸢suri]
      (縁側を雑巾で拭け)

ッスン [⸣ssuŋ] (他動)

  • こする(擦る)。する。
  • Example phrases
    • ⸢ゾーリサジ⸣シ ク⸢シナカ⸣ ッシティ ⸣ガバー ウ⸢タ⸣スンティ ス⸢ヌ⸣ ッ⸢サラ⸣ヌ
      [⸢ʣoːrisaʤi⸣ʃi ku̥⸢ʃinaka⸣ ʃʃiti ⸣gabaː ʔu⸢ta⸣sunti su⸢nu⸣ s⸢sara⸣nu]
      (濡れ手拭で背中を uby{擦}{コス}って垢を落とそうとするが uby{擦}{コス}られない)
    • ヤー⸢ディン⸣ ドゥーシ ⸣ッスンティ ⸣ウムーカー ⸣ッシバ
      [jaː⸢din⸣ duːʃi ⸣ssunti ⸣ʔumuːkaː ⸣ʃʃiba]
      (何としても<かならず>自分で擦ろうと思うなら擦りなさい)
    • ⸣ッス ⸣ピンマー ⸣サジェー ⸢ゾーラシティ⸣ ッシェー ⸣ミサムヌ
      [⸣ssu ⸣pimmaː ⸣saʤeː ⸢ʣoːraʃiti⸣ ʃʃeː ⸣misamunu]
      (擦るときは手拭を濡らして擦れば良いのに)

ミーッスン [⸢miːs⸣suŋ] (連)

  • 目をこする( uby{擦}{コス}る)。
  • Example phrases
    • ヤ⸢ラ⸣ベー ⸣ミーナ ミ⸢ツム⸣ヌ ⸢ペー⸣ルカー ⸢ビー⸣ワティ ⸣ミー⸣ッスンダ ⸣ミーッ⸢サス⸣ナ⸢ヨー
      [ja⸢ra⸣beː ⸣miːna mi⸢ʦumu⸣nu ⸢peː⸣rukaː ⸢biː⸣wati ⸣miː⸣ssunda ⸣miːs⸢sasu⸣na⸢joː]
      (子供は目にごみ<塵>が入ると、痒いので目を uby{擦}{コス}るから、目を擦らせるなよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

こする擦る錯る

(Common Godan verb, transitive)

  1. To rub; To scrub
    Word usually written using kana alone

こする鼓する

(Suru verb)

  1. To beat (a drum)

  1. To pluck up courage

あてこする当てこする当て擦る

(Godan verb, intransitive)

  1. To insinuate; To satirize; To satirise; To take a dig at