(Particle) About, approximately
Define くらい kurai Meaning クライ
Displaying results for くらい (kurai・くらい・クライ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
サクライル sakura iru (sakura?iru) ① 名
- 桜色。人の血色のいいのにいう。?akaZakura?iruともいう。
アカジャクライル akajakura iru (?akaZakura?iru) ① 名
- 赤味を帯びた桜色。人の血色が赤く美しいことにいう。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
うすぐらい 【薄暗い】
さくらいろ 【桜色】
See also
ほのぐらい 【仄暗い】
See also
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
さくら いる
- 桜色
- おんせんから っんぢてぃちゃーきぬ うぃなぐぬちゃーぬ ふーや さくらいるんかい すまてぃ いっぺー うぃなぐかば すん。
(温泉から上がって来たばかりの女性の頬は桜色に染まってとても女性的な艶かしさがある)
Example phrases
あたい
- くらい、程度
- うぬ あたえー ちゃーん ねーびらん どー。
(それ位はなんでもありませんよ、=どういたしまして)
Example phrases
あたい (か〈ほど〉)
- くらい(程度)
- うぬ/あぬ/くぬ あたい なちかさる ばー ゐ?
(それ/あれ/これほど悲しいのか) - うぬ/あぬ/くぬ あたい くちさどぅ ある ゐ?
(それ/あれ/これほどつらいのか) - わた くふぁいる か/あたい わらたん。
(お腹が痛くなるほど/くらい笑った) - くぃーかさー ないる か/あたい うた うたたん。
(声がかれるほど/くらい声を歌ったよ)
Example phrases
さこー
- 〜するくらいなら、ほどには
- あびーる さこー
(ごーぐち ひゃーぐち する さこー) - さん けー。
(文句を言うぐらいならするな) - くさらち してぃーる さこー うほーく なー こーらん けー。
(腐らせて捨てるぐらいならこんなにたくさんは買うな) - おーいる さこー
(ちゅーる かーじ おーえーむんどー うくする さこー) - くまんかい くーん けー。
(けんかするぐらいなら(来るたびにけんか事を起こすぐらいなら)
ここには来るな)- さんぱー する さこー しぇーくぃーんな けー。
(したくないのならしないでくれ)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウヌアタル [ʔu⸢nuata⸣ru] (連)
- その程度。それくらい。
- ⸢ワー⸣ ウ⸢ヌアタル⸣ヌ ⸣クトゥンツァン ッ⸢サヌ
[⸢waː⸣ ʔu⸢nuataru⸣nu ⸣ku̥tunʦan s⸢sanu]
(君はそれくらいのことすら知らないのか) - ⸢ジンブン⸣マー ウ⸢ヌアタル⸣ル ア⸢ル⸣バン⸢ナー
[⸢ʤimbum⸣maː ʔu⸢nuataru⸣ru ʔa⸢ru⸣ban⸢naː]
(智恵<存分>はその程度しかないのだ<その程度があるのだ>なあ)
Example phrases
ウヌアタル [ʔu⸢nu ʔata⸣ru] (連)
- それくらい。その程度(量的程度{EOS}感情、感覚的程度)。
- ウ⸢ヌ アタ⸣ルンツァン ⸢シーユーサン⸣カー ヤコー タ⸢タ⸣ヌ
[ʔu⸢nu ʔata⸣runʦaŋ ⸢ʃiːjuːsaŋ⸣kaː ⸣jakoː ta⸢ta⸣nu]
(それくらい<その程度>すらも出来なかったら役に立たない) - ウ⸢ヌ アタル⸣ヌ ⸢ニン⸣ギン
[ʔu⸢nu ʔataru⸣nu ⸢niŋ⸣giŋ]
(その程度<レベル>の人間) - ウ⸢ヌ アタ⸣ロー ⸢バン⸣ヌン ⸣ナルン
[ʔu⸢nu ʔata⸣roː ⸢ban⸣nun ⸣naruŋ]
(その程度は私にもできる)
Example phrases
クヌスク [ku⸢nu⸣su̥ku] (名)
- これほど(是程)。これくらい。この程度。こんなにまで。
- ク⸢ヌ⸣スクンツァン ⸢ウイユーサ⸣ヌ
[ku⸢nu⸣su̥kunʦaŋ ⸢ʔuijuːsa⸣nu]
(この程度すらも泳げない) - ク⸢ヌスク⸣ヌ ス⸢ブ⸣ルシェー ⸢ウイヌ ガッコー⸣ヌ シ⸢キン⸣マー ⸢トゥーラ⸣ヌ
[ku⸢nusu̥ku⸣nu su⸢bu⸣ruʃeː ⸢ʔuinu gakkoː⸣nu ʃi̥⸢kim⸣maː ⸢tuːra⸣nu]
(この程度の頭<学力>では上級学校の試験には受からない<通らない>)
Example phrases
クビブカラ [⸣kubibukara] (連)
- これ位。この程度。このくらい(両手で形を限定して指し示す)。⸣ウビブカラ[⸣ʔubibukara]<それくらい。やや漠然と示す>よりも明確に明示的に指示する表現。名詞⸣クビ[⸣kubi](これだけ)に副助詞⸣ブカラ[⸣bukara](くらい{EOS}体言、活用語の連体形、格助詞などについて、おおよその程度、分量、範囲を表す)の付いた形。
- ⸣クビブカラヌ ウ⸢ブ⸣イズ ⸢ホー⸣シ ⸣ケーン
[⸣kubibukaranu ʔu⸢bu⸣ʔiʣu ⸢hoː⸣ʃi ⸣keːŋ]
(これくらいの大きな魚を釣ってきた) - ⸣クビブカラ ⸣バキ ⸢カーソー⸣リ
[⸣kubibukara ⸣baki ⸢kaːsoː⸣ri]
(これくらい分けて売ってください) - ⸣クビブカラー ヌ⸢マリ⸣ス
[⸣kubibukaraː nu⸢mari⸣su]
(これくらいは飲まれ<飲め>るよ)
Example phrases
ティンヌナダカ [⸢tinnu⸣ na⸢da⸣ka] (連)
- 天の高さほど。天くらい。
- ウ⸢ヌ ヤー⸣ヤ ⸢ティンヌ⸣ ナ⸢ダ⸣カ ア⸢リ⸣ブタ
[ʔu⸢nu jaː⸣ja ⸢tinnu⸣ na⸢da⸣ka ʔa⸢ri⸣buta]
(その家<の高さ>は、天の高さほどもあった<あり居った>)
Example phrases
ナン [⸣nan] (代)
- {Mn_2}接頭語。どれくらい。どういう。
- マ⸢ナ⸣マー ⸣ナンドゥキヤー
[ma⸢na⸣maː ⸣nandukijaː]
(今は何時か) - ⸣キューシ ⸢ナンニ⸣チ ナ⸢ル⸣ワ
[⸣kjuːʃi ⸢nanni⸣ʧi na⸢ru⸣wa]
(今日で何日になるか) - ⸢ヨイ⸣ヤー ⸢ナンガ⸣チナー ⸢ソール⸣ワ
[⸢joi⸣jaː ⸢naŋga⸣ʧinaː ⸢soːru⸣wa]
(お祝いは何月になさいますか)
Example phrases
ヌーンブカラ [⸢nuːm⸣bukara] (副)
- いかほど(如何程)。どれほど。どのくらい。
- ⸣イダフニナー ⸢ニー⸣ヤ ⸢ヌーン⸣ブカラ シ⸢マリワ
[⸣ʔidaɸuninaː ⸢niː⸣ja ⸢nuːm⸣bukara ʃi⸢mariwa]
(サバニ<板舟>には荷がどれほど積めるか)
Example phrases
アンスクライ [⸢ʔansu̥ku⸣rai] (名)
- 網の破れを繕うこと。⸢網繕い」の義。
- ⸢アンウラシ⸣ヌ ⸣アトー ⸢アン⸣マー ⸣プシティ ヤー⸢ディン アンスク⸣ライ ⸢シーソーッ⸣タ
[⸢ʔaŋʔuraʃi⸣nu ⸣ʔatoː ⸢ʔam⸣maː ⸣pu̥ʃiti jaː⸢diŋ ʔansu̥ku⸣rai ⸢ʃiːsoːt⸣ta]
(網下し<追い込み漁>の後は、網は天日干しをして、必ず網繕い<網の修理>をされたものだ)
Example phrases
ウイプススクライ [⸢ʔuipususu̥ku⸣rai] (名)
- 老人の格好をすること。老人ぶること。「老い人・繕い」の転訛。意図的に老人の真似をすること。
- フ⸢ユニン⸣マー ⸢ウイプススクライ⸣バ ⸢シー⸣ シ⸢グトゥン サムティ⸣ ナー⸢イ⸣ ビ⸢リベー
[ɸu⸢junim⸣maː ⸢ʔuipu̥susukurai⸣ba ⸢ʃiː⸣ ʃi⸢gutun samuti⸣ naː⸢i⸣ bi⸢ribeː]
(怠け者は老人の格好をして<老人ぶって>仕事もせずにただ座っている)
Example phrases
クライ [ku⸢rai] (名)
- 位。標準語からの借用語。日常的にはほとんど使用しない。
- ⸢ガッ⸣コーナーテー ⸢コー⸣チョーシンシール ク⸢ライヤー⸣ タ⸢カー⸣ロールミー
[⸢gak⸣koːnaːteː ⸢koː⸣ʧoːʃiŋʃiːru ku⸢raijaː⸣ ta⸢kaː⸣roːrumiː]
(学校では校長先生が位は高くいらっしゃるでしょうねえ)
Example phrases
クライルン [ku⸢rai⸣ruŋ] (他動)
- 堪える。我慢する。辛抱する。許す。勘弁する。ク⸢ナイ⸣ルン[ku⸢nai⸣ruŋ](堪える)の項参照。ニ⸢ジ⸣ルンとも言う。
- サ⸢キヌミ⸣ヌ ⸢ウイヌ⸣ クトゥ ヤ⸢リバ ニッ⸣ターン ⸢サンドー⸣シ ク⸢ライ⸣リ⸢ダー
[sḁ⸢kinumi⸣nu ⸢ʔuinu⸣ ku̥tu ja⸢riba nit⸣taːn ⸢sandoː⸣ʃi ku⸢rai⸣ri⸢daː]
(酒を飲んでのことなので、妬ましく思わないで堪えてくれ<堪えろ>よなあ) - ク⸢ライ⸣ルンティ ⸢ベー⸣ヌンドゥ ⸢クン⸣ドゥ ⸢カーネー⸣ ク⸢ライララ⸣ヌ
[ku⸢rai⸣runti ⸢beː⸣nundu ⸢kun⸣du ⸢kaːneː⸣ ku⸢rairara⸣nu]
(堪えようと思うのだが、今度だけは堪えられない) - ク⸢ライ⸣ル ⸣クトー ク⸢ライ ヤッ⸣サン
[ku⸢rai⸣ru ⸣ku̥toː ku⸢rai jas⸣saŋ]
(堪えることは堪えやすい) - ⸣マー ン⸢ベーマ⸣ ク⸢ライ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
[⸣maː ʔm⸢beːma⸣ ku⸢rai⸣jaː ⸣misamunu]
(もう少し堪えればよいのに)
Example phrases
コースクライ [⸢koːsuku⸣rai] (名)
- 咳払い。他家を訪問する際に咳払いをすること。「こわづくろひ(声作ろい)」の義。「『宿直<とのゐ>申しさぶらふ』とこわづくる<声作る>なり」『源氏物語、賢木』の転訛したもの。
- ⸢ウリウ⸣リ ⸣アブジェー ⸢コースク⸣ライ ⸢シー オー⸣ルン⸢ドー ダンダン⸣シ パ⸢タ⸣ケー パリ⸢ヨー
[⸢ʔuriʔu⸣ri ⸣ʔabuʤeː ⸢koːsu̥ku⸣rai ⸢ʃiː ʔoː⸣run⸢doː dandaŋ⸣ʃi pḁ⸢ta⸣keː pari⸢joː]
(それそれ、お祖父さんが咳払いをして来られるぞ{EOS}さっさと畑へいきなさいよ)
Example phrases
シースクライ [⸢ʃiːsu̥ku⸣rai] (名)
- 巣ごしらえ。豚の出産準備に茅を豚小屋に敷き詰めること。
- ⸢オー⸣ヌ ッ⸢ふァ⸣ ナ⸢シン⸣ギサバ ⸣ガヤー ⸣スリキー ⸢シースク⸣ライ ⸢シー⸣ヨー
[⸢ʔoːnu⸣ f⸢fa⸣ na⸢ʃiŋ⸣gisaba ⸣gajaː ⸣surikiː ⸢ʃiːsuku⸣rai ⸢ʃiː⸣joː]
(豚が出産し<子供を産み>そうだから、茅を刈ってきて巣ごしらえしなさいよ)
Example phrases
シニスクライ [ʃi⸢nisu̥kurai] (名)
- 死んだふり。「死に繕い」の転訛。シ⸢ニマービ[ʃi⸢nimaːbi](死に真似)よりも迫真の演技で本物の「死人」のようにみせること。
- シ⸢ニスクライバ スンティ アー⸣キ ⸢ソーフン⸣トー シ⸢ニ ナーン⸣ツォー
[ʃi⸢nisu̥kuraiba sunti ʔaː⸣ki ⸢soːɸun⸣toː ʃi⸢ni naːn⸣ʦoː]
(迫真の演技で死んだふりをしようとしていて、本当に死んでしまったそうだ)
Example phrases
シビスクライ [ʃi⸢bisu̥kurai] (名)
- 後始末。後々の処置。後々のことを考慮して事前に用意しておくこと。
- ⸣アトゥアトー ⸢ヌー⸣シ ⸣ナルユー ッ⸢サンバ⸣ シ⸢ビスクライヤー シー⸣ シ⸢キ⸣リ
[⸣ʔatuʔatoː ⸢nuː⸣ʃi ⸣narujuː s⸢samba⸣ ʃi⸢bisukuraijaː ʃiː⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri]
(後々どうなるか分からない<知らない>ので、後々のための用意<処置>をしておきなさい)
Example phrases
スクライ [su̥⸢ku⸣rai] (名)
- 繕い。拵え。ス⸢ク⸣ラウン[su̥⸢ku⸣rauŋ](繕う{EOS}拵える)の連用形から転成した名詞。
- ⸢キン⸣ヌ ス⸢ク⸣ライ ⸢スン
[⸢kin⸣nu su̥⸢ku⸣rai ⸢suŋ]
(着物の繕いをする) - ⸢タークシ⸣ライ ⸢スン
[⸢taːkuʃi⸣rai ⸢suŋ]
(田拵え<田の整地>をする) - のク⸢シ⸣ライ
[ku̥⸢ʃi⸣rai]
は、ス⸢ク⸣ライ[su̥⸢ku⸣rai](繕い)
の
音位転倒<メタテーゼ>したもとは関係ない)
Example phrases
スクライ [su̥⸢kurai] (名)
- ふり。ふう。ふりをすること。それらしくよそおうこと。ス⸢ク⸣ライ[su̥⸢ku⸣rai](繕い)の意味転訛したもの。
- ⸢ビースク⸣ライ
[⸢biːsu̥ku⸣rai]
(酔ったふり) - ニ⸢ビスクライ
[ni⸢bisukurai]
(寝たふりをすること) - ⸢ウイプススク⸣ライ
[⸢ʔuipususu̥ku⸣rai]
(老人のふりをすること) - ウ⸢ブプススク⸣ライ
[ʔu⸢bupusu̥su⸣kurai]
(大人のふりをすること{EOS}大人ぶること) - プ⸢リスクライ
[pu̥⸢risukurai]
(気違いのふりをすること) - ⸢ヤンスク⸣ライ
[⸢jansu̥ku⸣rai]
(病人のふりをすること<病み繕い>) - ニ⸢ビスクライバ シーベー⸣ティ ムー⸢ル⸣ シ⸢ケーン⸣ダー
[ni⸢bisu̥kuraiba ʃiːbeː⸣ti muː⸢ru⸣ ʃi̥⸢keːn⸣daː]
(寝たふりをして全部聞いてあるよ)
Example phrases
スクライキン [su̥⸢kurai⸣kiŋ] (名)
- 繕った着物。補修した着物。ぼろ着。⸢クーシ⸣キン[⸢kuːʃi⸣kiŋ](継ぎ接ぎした着物{EOS}継ぎ当てをした着物)というのが普通。
- ス⸢クライ⸣キン ヤ⸢ルヌ⸣ ア⸢ライサラシ⸣ ア⸢ザケーアザケー⸣シ キ⸢シェー⸣ティ ⸢アー⸣クン
[su̥⸢kurai⸣kiɲ ja⸢runu⸣ ʔa⸢raisaraʃi⸣ ʔaʣa⸢keːʔaʣakeː⸣ʃi ki̥⸢ʃeː⸣ti ⸢ʔaː⸣kuŋ]
(あちこち継ぎ当てした着物だが、洗い晒して清潔に着ている<着てあるく>よ)
Example phrases
スクライックル [su̥⸢kuraik⸣kuru] (名)
- 拵え糟。拵えた後のくず。本物を選び取った残り屑。-ッ⸣クル[-k⸣kuru](残り屑{EOS}殻)は中身のない、価値のないものを表す接尾語。
- マ⸢ミナー⸣ヌ ス⸢クライッ⸣クル
[ma⸢minaː⸣nu su̥⸢kuraik⸣kuru]
(萌やしを拵えた残り屑{EOS}繕いくず)
Example phrases
タクライ [tḁ⸢kurai] (名)
- 血統。若年層は⸢タックイ[⸢takkui](血統)ともいう。首里方言の[⸢takkwiː](血統)からの転訛。「較、タクラブ」『黒本本節用集』の転訛したものか。[takurabi] → [takurawi] → [takurai] → [takkwiː] → [takkui] と音韻変化したものであろう。
- ⸢ワッ⸣テヌ プ⸢ソー⸣ ビ⸢コーンッふァ⸣ カー⸢ニ⸣ ナ⸢ソール⸣ヌ タ⸢クライ⸣ ヤ⸢ロー⸣ル⸢ナー
[⸢wat⸣tenu pu̥⸢soː⸣ bi⸢koːŋffa⸣ kaː⸢ni⸣ na⸢soːru⸣nu tḁ⸢kurai⸣ ja⸢roː⸣ru⸢naː]
(お宅<貴方の家>の人は男の子だけ産みなさるが、血統であられるでしょうね)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
くらい【暗い・昏い・冥い・闇い】
(Common I-adjective)
- Dark; Gloomy
- Dark (in colour); Dull
- Depressed; Dispirited
- Sorrowful; Bitter (as in a dark past)
- Unclear; Unfamiliar; Unknown
くらい【位】
(Common Suffix)
- Throne; Crown; (Nobleman's) seat
(Common Noun)
- Government position; Court rank
- Social standing; Rank; Class; Echelon; Rung
- Grade (of quality, etc.); Level; Tier; Rank
- Digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.); Place
- Degree; Extent; Amount
クライ
(Noun)
- Cry
くらい・ぐらい
(Common Suffix)
- Approximately; About; Around; Or so
- To (about) the extent that; (Almost) enough that; So ... that ...; At least
- As ... as ...; Like
らくらい【落雷】
(Noun)
- Lightning strike; Thunderbolt; Bolt of lightning
- To strike (lightning); To be struck by lightning
はくらい【舶来】
(Noun)
- Imported; Foreign-made
くらいつく【食らいつく・食らい付く・喰らい付く】
(Godan verb, intransitive)
- To bite at; To snap at; To nibble
- To get one's teeth into (metaphorically); To get to grips with; To really get into
どのくらい・どのぐらい【どの位・何の位・何のくらい】
(Common Expression)
- How long; How far; How much
— Word usually written using kana alone
くらいれ【蔵入れ・倉入れ・庫入れ】
(Noun)
- Warehousing; Storing in a warehouse
ばくらい【爆雷】
(Noun)
- Depth charge
クライト
(Noun)
- Krait
こくらい【黒癩】
(Noun)
- Black leprosy
— Archaism
クライマー
(Noun)
- Climber
くらいどり【位取り】
(Noun)
- Grade; Class; Quality; Unit; Digit; Positioning of decimal point
くらいどる【位取る】
(Godan verb)
- To scale
さくらいろ【桜色】
(Noun)
- Cherry blossom (colour, color)
ひゃくらい【百雷】
(Noun)
- Hundred thunderclaps
くらいまけ【位負・位負け】
(Noun)
- Being unworthy of one's rank; Being outranked
くらいこむ【食らい込む】
(Godan verb, intransitive)
- To be sent up; To be imprisoned; To be jailed; To be gaoled
くらいする【位する】
(Suru verb)
- To rank; To be ranked; To be located
くらいづけ【位付け】
(Noun)
- Ranking; Unit
くらいいろ【暗い色】
(Noun)
- Dark color; Dark colour
くらいかこ【暗い過去】
(Noun)
- Shadowy past; Murky past
どれくらい・どれぐらい【何れくらい・何れぐらい・どれ位・何れ位】
(Expression)
- How long; How far; How much
— Word usually written using kana alone
これくらい・これぐらい【これ位・此れ位・是位】
(Noun)
- This much; This amount
— Word usually written using kana alone
このくらい・このぐらい【この位・此の位】
(Noun)
- This much; This amount
— Word usually written using kana alone
めくらいん【めくら印・盲印】
(Noun)
- Rubber stamp
— Colloquialism / Obscure term / Sensitive
びゃくらい【白癩】
(Noun)
- White leprosy
— Archaism
おくらいり【お蔵入り・御蔵入り】
(Noun)
- Being postponed; Being shelved; Being put on hold
さけくらい・さけぐらい【酒食らい】
(Noun)
- Heavy drinker