(Noun) Saw, hand saw, nokogiri
Define ぎり giri Meaning ギリ
Displaying results for ぎり (giri・ぎり・ギリ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ンチャーギリー nchaagirii ('Ncaagirii) ⓪ 名
- 綿入れ('wata?iri)の敬語。御綿入れ。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
きり 【錐】
Phrases
- ~で穴をあける ʔirifugashuN
きり 【桐】
きり 【切り】
Phrases
- ~がない → hati きり -teeN,-jiri
ぎり 【義理】
きりん 【麒麟】
きりくち 【切り口】
きりさめ 【霧雨】
See also
ぎりだて 【義理立て】
きりふき 【霧吹き】
きりゃく 【機略】
See also
きりょう 【器量】
きりきざむ 【切り刻む】
きりころす 【切り殺す】
きりすてる 【切り捨てる】
- chirishitiyuN (≈ chirishitiiN)
きりたおす 【切り倒す】
きりつめる 【切り詰める】
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
クルマイール [ku⸢rumaʔiː⸣ru] (名)
- まいぎり(舞錐)。まわしぎり。軸の上部に穴をあけて、紐を通し、その両端を腕木の両端に結び、腕木を上下させて軸を回転させる錐。
- ク⸢ルマイー⸣ルシ ⸣ミー ⸢ピッ⸣クカー ⸢ピッキヤッ⸣サン
[ku⸢rumaʔiː⸣ruʃi ⸣miː ⸢pik⸣kukaː ⸢pikkijas⸣saŋ]
(舞錐で穴をあけるとあけやすい)
Example phrases
ッふァインザリ [f⸢fainʣari] (名)
- 食い散らし。食いちぎり。
- ア⸢ダカ⸣ナ ⸢スー ムヌバ カイ⸣ ッ⸢ふァーシタ⸣ クトー カ⸢シーカシー⸣ ッ⸢ふァームティ⸣ ッ⸢ふァインザリ シー⸣ シケー⸢ドー⸣ティバーヤ
[ʔa⸢daka⸣na ⸢suː munuba kai⸣ f⸢faːʃi̥ta⸣ ku̥toː ka⸢ʃiːkaʃiː⸣ f⸢faːmuti⸣ f⸢fainʣari ʃiː⸣ ʃi̥keː⸢doː⸣tibaːja]
(あんなに高価なものを買って食べさせたらば、しっかり食べないで、食い散らかしてあるんだってばよ<もったいない>)
Example phrases
ナルスクンデーカー [⸣narusu̥kun ⸢deː⸣kaː] (連)
- 出来ることならば。出来るかぎり。可能ならば。⸣ナルスクンドゥ ヤ⸢ル⸣カー[⸣narusu̥kundu ja⸢ru⸣kaː](出来ることならば)の縮約融合した形。
- ⸣ナルスクン ⸢デー⸣カー ⸢ワー⸣ キー ッ⸢ふィーラン⸣ノ-レー
[⸣narusu̥kun ⸢deː⸣kaː ⸢waː⸣ kiː f⸢fiːran⸣noːreː]
(出来ることならば、君が来てくれないかね)
Example phrases
ナルダキ [⸣narudaki] (副)
- なるたけ(成る丈)。可能なかぎり。力の及ぶかぎり。
- キ⸢ラ⸣リカー ⸣ナルダケー ⸢ワー⸣ クーバ
[ki⸢ra⸣rikaː ⸣narudakeː ⸢waː⸣ kuːba]
(来れるなら成る丈君が来いよ) - ⸢カーリ⸣カー ⸣ナルダケー ⸢ゴー⸣ラー ⸢カイ ッふィーリ
[⸢kaːri⸣kaː ⸣narudakeː ⸢goː⸣raː ⸢kai ffiːri]
(買えるなら成る丈多く買ってくれ)
Example phrases
パティ [pḁ⸢ti] (名)
- 果て。おわり。はしっこ。かぎり。端。はずれ。限界に行きつくところ。
- シ⸢マ⸣ヌ パ⸢ティ⸣ナー シ⸢ティリ
[ʃi⸢ma⸣nu pa⸢ti⸣naː ʃi̥⸢tiri]
(島の最北端<果て>に捨てなさい) - ク⸢ヌ ユーヌ⸣ パ⸢ティ
[ku⸢nu juːnu⸣ pḁ⸢ti]
(この世の果て)
Example phrases
ガギリムヌ [ga⸢girimunu] (名)
- 発育不全のもの。痩せ衰えたもの。野菜などの成長が止まったもの。
- ⸢ナーンパー⸣ヌ ガ⸢ギリムノー⸣ ッ⸢ふァーランバ⸣ シ⸢ティリ⸣ヨー
[⸢naːmpaː⸣nu ga⸢girimunoː⸣ f⸢faːramba⸣ ʃi̥⸢tiri⸣joː]
(菜っ葉の成長が止まった、ちじれたのは食べられないから捨てなさいよ)
Example phrases
カクギリ [kḁ⸢kugiri] (名)
- 角切り。四角に切ること。
- ⸢ダイ⸣クネー カ⸢クギリ⸣ シ⸢ティ⸣ ン⸢ブ⸣シバ
[⸢dai⸣kuneː kḁ⸢kugiri⸣ ʃi̥⸢ti⸣ ʔm⸢bu⸣ʃiba]
(大根は角切りにして蒸し煮しなさいよ)
Example phrases
ギリ [gi⸢ri] (名)
- {Mn_1}義理。道徳。人間としてふみ行うべき正しい道。
ギリ [gi⸢ri] (名)
- {Mn_2}交際上の義務。
- ⸢ウン⸣ネートー ⸢ブン⸣ギ ⸢カイ⸣ス ギ⸢リヌ⸣ ア⸢リ⸣ブバ ウ⸢リ バスクナ⸣ヨー
[⸢ʔun⸣neːtoː ⸢buŋ⸣gi ⸢kai⸣su gi⸢rinu⸣ ʔa⸢ri⸣buba ʔu⸢ri basu̥kuna⸣joː]
(あの家とは恩義を返す義理がある<有り居る>から、それを忘れるなよ)
Example phrases
ギリガターン [gi⸢rigataː⸣ŋ] (形)
- 義理堅い。
- ク⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ ギ⸢リガター⸣ンティ ス⸢クタヌ⸣ カ⸢ルタ ジン⸣ユン ⸢カイサ⸣ヌ ⸢ピッ⸣チン ギ⸢リガター ナー⸣ヌ
[ku⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ gi⸢rigataː⸣nti su̥⸢kutanu⸣ ka⸢ruta ʤiŋ⸣juŋ ⸢kaisa⸣nu ⸢pit⸣ʧiŋ gi⸢rigataː naː⸣nu]
(この人は義理堅いと聞いたが、借りた金をも返さない{EOS}ちっとも義理堅くない) - ギ⸢リガター⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌ
[gi⸢rigataː⸣nu na⸢ra⸣nu]
(義理堅くて堪らない) - ギ⸢リガター⸣ ナルン
[gi⸢rigataː⸣ naruŋ]
(義理堅くなる) - ウ⸢リン⸣ カタチニ ギ⸢リガター⸣ プ⸢ソー⸣ ブラーヌ
[ʔu⸢riŋ⸣ kḁtaʧini gi⸢rigataː⸣ pu̥⸢soː⸣ bu⸢raːnu]
(その人のように義理堅い人はいない)
Example phrases
ギリギリヤー [gi⸢rigiri⸣jaː] (名)
- ひきもの(挽物)屋。ろくろかんな(轆轤鉋)で挽いて食器類や家庭用器具、遊具類を造る職業。鳩間島には無く、石垣島に注文して購入していた。
- ギ⸢リギリヤー⸣ヤ パ⸢トゥ⸣マナー ⸢ナーン⸣シェン
[gi⸢rigirijaː⸣ja pḁ⸢tu⸣manaː ⸢naːŋ⸣ʃeŋ]
(ギリギリ屋<挽き物屋>は鳩間島には無かった)
Example phrases
サキシギリ [sḁ⸢kiʃigiri] (名)
- 急性アルコール中毒。「酒過ぎれ」の義か。未成年者が酒を飲みすぎて人事不省に陥ること。
- ⸣ウスマイヤー ヤ⸢ラ⸣ビ ⸢シェーン⸣ケン サ⸢キシギリ シティ⸣ イダフネーラ イ⸢サナケー サーリ⸣ パルンケン ク⸢モーマヌ⸣ ニ⸢シンタ⸣ナーティル イ⸢キガイ⸣ローッタツォー
[⸣ʔusumaijaː ja⸢ra⸣bi ⸢ʃeːŋ⸣ken sḁ⸢kiʃigiri ʃi̥ti⸣ ʔidaɸuneːra ʔi⸢sanakeː saːri⸣ parunkeŋ ku⸢moːmanu⸣ ni⸢ʃinta⸣naːtiru ʔi⸢kigai⸣roːttaʦoː]
(ウスマイさんは子供の頃急性アルコール中毒になってサバニで(から)
石
垣島へ連れて行くときに小浜島の北側で意識回復された<生き返えられた>そうです)
Example phrases
サバソーギリ [sa⸢basoːgiri] (名)
- 鱶肉の切干。鱶肉を幅約3センチ、長さ約15センチに切り、塩を塗して天日乾燥したもの。島の特産品として沖縄本島へ輸出した。鱶肉はサクサクして不味いが、ソーギリにすると長期保存ができる上に、火に焼いて食すると茶漬けの味が出て美味であった。
- サ⸢バソーギレー⸣ ピーナ ヤ⸢キティ⸣ ッ⸢ふー⸣カー イッ⸢ケナ⸣ ン⸢マー⸣タン
[sa⸢basoːgireː⸣ piːna ja⸢kiti⸣ f⸢fuː⸣kaː ʔik⸢kena⸣ ʔm⸢maː⸣taŋ]
(サバソーギリは火に焼いて食べる非常に美味しかった)
Example phrases
サバソーギリ [sa⸢basoː⸣giri] (名)
- 鱶の肉を巾約4センチ、長さ約20センチに切り、塩をふって天日干しにしたもの。焼き魚にすると美味である。
- サ⸢バソーギレー⸣ フ⸢ユヌ⸣ カ⸢ティ⸣ムヌティ ⸢シー カーソーッ⸣タ
[sa⸢basoːgireː⸣ ɸu⸢junu⸣ kḁ⸢ti⸣munuti ⸢ʃiː kaːsoːt⸣ta]
(鱶肉の天日干しは冬の副食物として売られた)
Example phrases
ザンギリ [⸢ʣaŋ⸣giri] (名)
- 坊主刈り。丸刈りにした男の髪型。戦前の小中学校男子生徒の髪型。
- ア⸢メリカユー⸣ヌ ⸢マイ⸣ヤー ⸢ガッ⸣コーッふァンケーヤ ムー⸢ル ザン⸣ギリ ⸢ヤッタ
[ʔa⸢merikajuː⸣nu ⸢mai⸣jaː ⸢gak⸣koːffaŋkeːja muː⸢ru ʣaŋ⸣giri ⸢jatta]
(米国統治以前は学校の男生徒達は皆ザンギリ<坊主刈り>だった)
Example phrases
サンマギリ [⸢sammagi⸣ri] (名)
- 三間切(さんまぎり)。琉球国時代の石垣、大浜、宮良の三つの間切(現在の村に相当)。明治三十五年ごろは、石垣間切に十一の村、大浜間切には九つの村、宮良間切には十一の村があった『石垣方言辞典』という。鳩間村は宮良間切に属していた。
- パ⸢トゥ⸣マムラー ⸢メーラ マギリナー⸣ル ⸢ペー⸣リ ブ⸢タ⸣ツォー
[pa⸢tu⸣mamuraː ⸢meːra magirinaː⸣ru ⸢peː⸣ri bu⸢ta⸣ʦoː]
(鳩間村は宮良間切に入っていたそうだ)
Example phrases
シギリ [ʃi⸢gi⸣ri] (名)
- 度合いを過ぎたもの。適度を超したもの。熟し過ぎて、す(鬆)が入ること。
- ⸢ダイ⸣クネー シ⸢ギリ⸣ムヌ ⸣ナリティ ッ⸢ふァーラヌ
[⸢dai⸣kuneː ʃi⸢giri⸣munu ⸣nariti f⸢faːranu]
(大根はすいり<鬆入り>になって食べられない)
Example phrases
シギリムヌ [ʃi⸢giri⸣munu] (名)
- 熟しすぎて、す(鬆)が入ったもの。
- ナ⸢ベー⸣ラー シ⸢ギリ⸣ムヌ ⸣ナルカー ッ⸢ふァーラヌ
[na⸢beː⸣raː ʃi⸢giri⸣munu ⸣narukaː f⸢faːranu]
(ヘチマは熟し過ぎてすいり<鬆入り>になると食べられない)
Example phrases
シナギリ [ʃi⸢nagiri] (名)
- 品切れ。
- ⸣ヌーンクイーン シ⸢ナギリ シーナー⸣ヌ
[⸣nuːŋkuiŋ ʃi⸢nagiri ʃiːnaː⸣nu]
(何もかも品切れしてしまった)
Example phrases
ジンギリ [⸢ʤiŋ⸣giri] (名)
- ブリキ缶の茶筒。茶筒。円筒の缶。「ずんぎり<寸切>」の転訛したもの。
- ⸢サー⸣ヤ ⸢ジン⸣ギリナー イ⸢リ⸣ シキ
[⸢saː⸣ja ⸢ʤiŋ⸣girinaː ʔi⸢ri⸣ ʃi̥ki]
(お茶は茶筒に入れておけ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
ぎり【義理】
(Common Noun)
- Duty; Sense of duty; Honor; Honour; Decency; Courtesy; Debt of gratitude; Social obligation
(Common ~の adjectival noun)
- In-law; Relation by marriage
にぎりずし【にぎり寿司・握り寿司・にぎり鮨・握りずし・握り鮨・握鮨・握寿司】
(Common Noun)
- Nigirizushi; Hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.
かぎり【限り】
(Common Noun)
- Limit; Limits; Bounds
- Degree; Extent; Scope
- As far as possible; As much as possible; To the best of one's ability; Very much
- Unless (after neg. verb)
- The end; The last
(Common Suffix)
- As long as; Only
あさぎり【朝霧】
(Noun)
- Morning fog; Morning mist
ゆうぎり・せきむ【夕霧】
(Noun)
- Evening mist
のこぎり【鋸】
(Common Noun)
- Saw
- Musical saw
にぎりめし【握り飯・握飯】
(Noun)
- Rice ball
にぎりしめる【握り締める・握り緊める・握りしめる】
(Common Ichidan verb, transitive)
- To grasp tightly
ひとにぎり【一握り】
(Common Noun)
- Handful; Small handful
にぎり【握り】
(Common Noun)
- Grasping; Gripping; Grasp; Grip; Clutch
- Handful; Fistful
- Handle; Grip; Knob
- Rice ball
— Abbreviation
- Nigirizushi; Hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.
— Abbreviation
まるぎり【円錐】
(Noun)
- Round gimlet
ぎりょう【技量・技倆・伎倆】
(Noun)
- Ability; Competency; Talent; Skill; Capacity
くぎり【区切り・句切り】
(Common Noun)
- Punctuation; Pause; Juncture
- End; (Place to) stop
せんぎり【千切り・繊切り】
(Noun)
- Small pieces or strips of vegetables; Shredded vegetables
わぎり【輪切り】
(Common Noun)
- Round slices
よつぎり【四つ切り】
(Noun)
- Cutting into four; Quarter; Photograph size 254mm x 305 mm
うすぎり【薄切り】
(Noun)
- Thin slice; Slicing thin
うらぎり【裏切り】
(Common Noun)
- Treachery; Betrayal; Perfidy
かぎりない【限りない・限り無い】
(Common I-adjective)
- Eternal; Unlimited; Endless
うらぎりもの【裏切り者・裏切者】
(Common Noun)
- Betrayer; Traitor; Turncoat; Informer
おにぎり【お握り・御握り】
(Common Noun)
- Rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)
— Word usually written using kana alone / Polite (teineigo) language
みじんぎり【みじん切り・微塵切り】
(Common Noun)
- Finely chopped (cooking)
えんぎりょく【演技力】
(Common Noun)
- Acting ability; Talent as a performer
きょし・のこぎりば・のこば【鋸歯】
(Noun)
- Teeth of a saw; Serration
ちぎり【契り】
(Noun)
- Pledge; Vow; Promise
- (Of a man and woman) having sexual relations; Having sexual intercourse
- Destiny; Fate; Karma
はぎり【歯切り】
(Noun)
- Gnashing the teeth; Cutting cogs