X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define おごる ogoru Meaning オゴル

Displaying results for おごる (ogoru・おごる・オゴル) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

おこる 【起こる】

おこる 【怒る】

See also

Phrases

  • 少し~こと saagusamichi,ʔusugusamichi

おごる 【驕る】

See also

Phrases

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ティダウン [⸣tidauŋ] (他動)

  • おごる(奢る)。他人にご馳走を振舞う。
  • Example phrases
    • ⸣スバー ⸣ティダイ ッ⸢ふァースン
      [⸣subaː ⸣tidai f⸢faːsuŋ]
      (ソバを奢って食べさせる)
    • プ⸢ソー⸣ ティ⸢ダー⸣バン カ⸢リノー⸣ イッ⸢カ⸣ ティダウ ⸣クトー ⸢ナー⸣ヌ
      [pu̥⸢soː⸣ ti⸢daː⸣ban ka⸢rinoː⸣ ʔik⸢ka⸣ tidau ⸣ku̥toː ⸢naː⸣nu]
      (他の人が奢っても彼が奢ることはない)
    • ン⸢ベーマ⸣ナー ティ⸢ダイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
      [ʔm⸢beːma⸣naː ti⸢dai⸣jaː misamunu]
      (少しずつは奢ればよいのに)
    • ⸢キュー⸣ワ ⸢ワー⸣ ティダイバ
      [⸢kjuː⸣wa ⸢waː⸣ tidaiba]
      (今日は君が奢れよ)
    • ⸣アツァー ⸣バー ⸣ティダウン
      [⸣ʔaʦaː ⸣baː ⸣tidauŋ]
      (明日は私が奢る)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

おごる奢る傲る驕る

(Common Godan verb, transitive)

  1. To give (someone) a treat
    Word usually written using kana alone

(Common Godan verb, intransitive)

  1. To be extravagant; To live luxuriously
    Word usually written using kana alone

  1. To be proud; To be haughty
    Word usually written using kana alone

おごるへいけひさしからず奢る平家久しからず驕る平家久しからずおごる平家久しからず

(Expression)

  1. Pride goes before a fall; Pride comes before a fall; The proud Heike family does not last long
    Proverb

おごるへいけはひさしからず驕る平家は久しからず奢る平家は久しからずおごる平家は久しからず

(Expression)

  1. Pride goes before a fall; Pride comes before a fall; The proud Heike family does not last long
    Proverb