いろいろ
Define いろいろ iroiro Meaning イロイロ
Displaying results for いろいろ (iroiro・いろいろ・イロイロ) – ryukyu
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
いる かじ
- いろいろ
- いったー なーや はなぬ いるかじ さちょーてぃ いっぺー あからくゎーら そーくとぅ、なーぬ きーくさん めんそーれーんち っうぃーりきさ そーんねー やん やー。
(あなたの家の庭は花がいろいろ咲いていてとてもきれいなので、庭の草木もいらっしゃいといって喜んでいるようだね)
Example phrases
しよー むよー
- いろいろな手段を講じること
- ぬーぬ しよーむよー さんてぃん んーぢゅる うっぴ しん をぅかしくないしぇー ちゃーる ばー がやー?
(何の手を打たなくても、見るだけでおかしくなるのはどういうわけかねえ)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
イルイル [ʔi⸢ru⸣iru] (名)
- いろいろ。種々様々。
- イ⸢ルイル⸣ヌ シ⸢ナムヌバ⸣ タ⸢ナ⸣ナ カ⸢ザリティ カーシオーッ⸣タ
[ʔi⸢ruiru⸣nu ʃi⸢namunuba⸣ ta⸢na⸣na ka⸢ʣariti kaːʃiʔoːt⸣ta]
(いろいろな品物を棚に飾って<並べ揃えて>売っておられた) - イ⸢ルイル⸣ヌ パ⸢ナ⸣シーン シ⸢キル ブー
[ʔi⸢ruiru⸣nu pa⸢na⸣ʃiːŋ ʃi̥⸢kiru buː]
(いろいろの話<噂>も聞いている<聞いてぞおる>)
Example phrases
イルカジ [ʔi⸢ru⸣kaʤi] (名)
- いろいろ。品数。品目。多くの種類。「色数」の義。
- マ⸢チヤー⸣ナ ⸢キン⸣ヌ イ⸢ル⸣カジ シ⸢ナカジバ⸣ <イ⸢ルジナ カージ⸣ナ> ス⸢ロー⸣シティ ⸢カーシオー⸣ル
[ma⸢ʧijaː⸣na ⸢kin⸣nu ʔi⸢ru⸣kaʤi ʃi⸢nakaʤiba⸣ su⸢roː⸣ʃi̥ti ⸢kaːʃiʔoː⸣ru]
(店には着物のいろいろ、品数を取り揃えて売っておられる)
Example phrases
サマザマ [sa⸢ma⸣ʣama] (名)
- いろいろ。種々。様々。歌謡語。/~ヌチヌ アリワドゥ チムヌ ウムティン ククルヌ アルティン ジュウージュー サマザマ カナティ イカリサ~/(命があればこそ胸中の思いも心中の望みも重々様々<重々無尽>に叶えて行けるものだ)「鳩間口説」
ダンダン [⸢dan⸣daŋ] (名)
- いろいろ。さまざま。
- ⸣アボー ム⸢カ⸣シェーラ マ⸢ナマーキ⸣ヌ ⸢ダンダン⸣ヌ ク⸢トゥ⸣バ パ⸢ナ⸣ソーッタンドゥ ⸢バシキ ナー⸣ヌ
[⸣ʔaboː mu⸢ka⸣ʃeːra ma⸢namaːki⸣nu ⸢dandan⸣nu ku̥⸢tu⸣ba pa⸢na⸣sottandu ⸢baʃi̥ki naː⸣nu]
(お母さんは、昔から今までの、いろいろなことを話されたが、私は忘れてしまった)
Example phrases
ナサラカサラ [na⸢sarakasa⸣ra] (名)
- 種々。さまざま。いろいろ。様々な uby[g]{下手物}{ゲテモノ}。
- バ⸢タ ヨー⸣ン プ⸢スンマー⸣ ナ⸢サラカサラ⸣ヌ ッ⸢ふァイムノー⸣ ッ⸢ふァーサラヌ
[ba⸢tajoː⸣m pu̥⸢summaː⸣ na⸢sarakasara⸣nu f⸢faimunoː⸣ f⸢faːsaranu]
(腹<胃腸>の弱い人には、さまざまな食い物<下手物>は食べさせられない)
Example phrases
ナツァラカツァラ [na⸢ʦa⸣rakaʦara] (名)
- いろいろ。さまざま。ABCDBC型の重言。
- ナ⸢ツァ⸣ラカツァラヌ シ⸢ジフチル⸣バ トゥ⸢ヤー⸣シ ⸣シジ ⸣ヌミティル ウ⸢ヌ ヤン⸣マー ⸢ノーシ⸣タ⸢ダー
[na⸢ʦa⸣rakaʦaranu ʃi⸢ʤiɸu̥ʧiru⸣ba tu⸢jaː⸣ʃi ⸣ʃiʤi ⸣numitiru ʔu⸢nu jam⸣maː ⸢noːʃi̥⸣ta⸢daː]
(いろいろの煎じ薬を混ぜて<取り合わせて>、煎じて飲んで<ぞ>、あの病気は治したのだよ)
Example phrases
アイツァ [⸢ʔai⸣ʦa] (名)
- 斑点。色の混ざったもの。まだら。転じて、いろいろなものが混じって明確でないもの。
- ス⸢ミ⸣シケール ⸢キン⸣バ ア⸢ラウタ⸣ クトー イ⸢ル⸣ヌ ⸣パギティ ⸢アイ⸣ツァイル ⸣ナリ ⸢ベー
[su⸢mi⸣ ʃi̥keːru ⸢kim⸣ba ʔa⸢rauta⸣ kutoː ʔi⸢ru⸣nu ⸣pagiti ⸢ʔai⸣ʦaʔiru ⸣nari ⸢beː]
(染めてある着物を洗ったところ、色が脱色して<禿て>まだら色<斑色>になっている)
Example phrases
イトゥカキ [ʔi⸢tu⸣kaki] (名)
- 綾取り。「糸掛け」の義。糸を左右の手首や指に掛けて操作し、箒の形や梯子の形など、その他いろいろな形を作って互いに掛けた糸をやり取りする子供の遊び。
- イ⸢トゥ⸣カケー ⸢ゴー⸣ラー ミ⸢ドーン⸣ッふァンドゥ ⸢シー⸣ ア⸢サブタ⸣ナー
[ʔi⸢tu⸣kḁkeː ⸢goː⸣raː mi⸢doːn⸣ffandu ⸢ʃiː⸣ ʔa⸢sabuta⸣naː]
(綾取りは多くは女の子がして遊んだねえ)
Example phrases
イルジナ [ʔi⸢ru⸣ʤina] (連体)
- いろいろな。多種類の。多品目の。不必要な。余計な。
- イ⸢ル⸣ジナ ⸣クトゥ ⸢シーミッ⸣タン
[ʔi⸢ru⸣ʤina ⸣ku̥tuŋ ⸢ʃiːmit⸣taŋ]
(色々なこともしてみた) - イ⸢ル⸣ジナ ム⸢ヌ⸣バ ⸢カイ⸣キー ⸣シケーンドゥ シゥ⸢カイミツェー⸣ ノー⸢ン ナー⸣ヌ
[ʔi⸢ru⸣ʤina mu⸢nu⸣ba ⸢kai⸣kiː ⸣ʃi̥keːndu sï̥⸢kaimiʧeː⸣ noː⸢n naː⸣nu]
(いろいろなものを買ってきてあるが使い道が全くない<役立たない>)
Example phrases
イルジナカージナ [ʔi⸢ruʤinakaː⸣ʤina] (副)
- いろいろと。あれやこれやと。種々さまざま。ABCDEFCD型の重言。「色品・ける(異る{EOS}「異、コトナリ、ハナハダシ・ケニ」『類聚名義抄』)」の転訛したものか。石垣方言では、イルジナカルジゥナ(石垣方言)という『石垣方言辞典』。
- シ⸢グトゥン⸣ イ⸢ルジナカー⸣ジナ ⸢シーミッタン⸣ドゥ ⸢ダーッ⸣サー ⸢ナーン⸣シェン
[ʃi⸢gutuŋ⸣ ʔi⸢ruʤinakaː⸣ʤina ⸢ʃiːmittan⸣du ⸢daːs⸣saː ⸢naːŋ⸣ʃeŋ]
(仕事もいろいろとやってみたが思わしくなかった<うまくいかなかった>)
Example phrases
ウマーカマー [ʔu⸢maː⸣kamaː] (代)
- あちらこちら。方々。いろいろな場所を表す。「其処彼処<そこかしこ>」の義。
- シゥ⸢カイヤー⸣ル ⸢ドン⸣ゴー ウ⸢マー⸣カマーナ シ⸢キラン⸣ドーシ シ⸢ズ⸣ミ シ⸢キ⸣リ
[sï̥⸢kaijaː⸣ru ⸢doŋ⸣goː ʔu⸢maː⸣kamaːna ʃi̥⸢kiran⸣doːʃi ʃi⸢ʣu⸣mi ʃi̥⸢ki⸣ri]
(使った道具はあちらこちらに置かないで片付けておきなさい)
Example phrases
ウリシーカリシー [ʔu⸢riʃiː⸣ ka⸢riʃiː] (連)
- あれこれすること。いろいろと試みること。「それをし、あれをし」の転訛したもの。
- ウ⸢リシー⸣ カ⸢リシー シー⸣ ミ⸢ルン⸣ドゥ ムッ⸢トゥ⸣ マイ ⸢ユーザラヌ
[ʔu⸢riʃiː⸣ ka⸢riʃiː ʃiː⸣ mi⸢run⸣du mut⸢tu⸣ mai ⸢juːʣaranu]
(あれこれ試してみるが<それをし、あれをしするが>、ちっとも前に進まれない)
Example phrases
カケーシムケーシ [kḁ⸢keː⸣ʃimukeːʃi] (副)
- {Mn_1}かき回して混ぜあわせるさま。ごちゃ混ぜにするさま。いろいろなことが混雑したさま。
ククル [ku⸢ku⸣ru] (名)
- {Mn_2}望み。こころざし(志)。意向。「多麻可豆良 多延武能己許呂<玉蔓 絶えむの心>~」『万、3507』の義。「世の中の人これを例にてこころ高くなりぬべき頃なめり」『源氏物語 若菜下』。/イヤイーヤ ピトゥヌイヌチヤ サンアティナランサ ヌチヌアリワドゥ チムヌウムティン ククルヌアルティン ジュージューサマザマ カナワティイカリサ ナマヌパヤシニ クドゥキユミユミ/(いやいや<弥弥>、人の命は予測できる<計算して頼れる>ものではないよ{EOS}命があればこそ希望や望み、意志があるのも、いろいろとその形にに叶えていけるものだ{EOS}今の囃子に口説きを歌おうよ)<鳩間口説>『鳩間島古典民謡古謡集』
クヌティーカヌティー [ku⸢nutiː⸣ ka⸢nutiː⸣] (連)
- あの手この手。「此の手・彼の手」の義。いろいろと手段を講じること。
- ク⸢ヌティー⸣ カ⸢ヌティー⸣バ シゥ⸢カイ⸣ プ⸢ス カシゥカー⸣スンティ ⸢アー⸣ク
[ku⸢nutiː⸣ ka⸢nutiː⸣ba si̥⸢kai⸣ pu̥⸢su kasi̥kaː⸣sunti ⸢ʔaː⸣ku]
(あの手この手を使って人を騙そうとしている)
Example phrases
ゲラ [⸢ge⸣ra] (終助)
- ~さ。~よ。若年層は、⸢ギャ⸣ー[⸢gja⸣ː](~さ{EOS}~よ)ともいう。いろいろな語に付く。{Mn_1}名詞に付く。
- ク⸢レー⸣ ヌーヤ{EOS}イ⸢ズゲ⸣ラ
[ku⸢reː⸣ nuːja{EOS}ʔi⸢ʣuge⸣ra]
(これは何か{EOS}魚さ) - ウ⸢レー⸣ フニ⸢ゲ⸣ラ
[ʔu⸢reː⸣ ɸuni⸢ge⸣ra]
(それは舟さ)
Example phrases
シタクリカークリスン [ʃi̥⸢ta⸣kurikaːkuri ⸢suŋ] (連)
- あれこれと用意する。いろいろと工面する。
- タ⸢ビヌ⸣ ス⸢コール スンティ シー⸣ シ⸢タ⸣クリカークリ ⸢シー ベー
[ta⸢binu⸣ su̥⸢koːru sunti ʃiː⸣ ʃi̥⸢ta⸣kurikaːkuri ⸢ʃiː beː]
(旅の準備をしようとして、あれこれ工面している)
Example phrases
シタクルン [ʃi̥⸢ta⸣kuruŋ] (自動)
- あれこれと用意する。あれこれ準備する。いろいろと工面する。工夫算段する。
- シ⸢タ⸣クリ ッ⸢ふァースン
[ʃi̥⸢ta⸣kuri f⸢faːsuŋ]
(あれこれ工夫して作って食べさせる) - シ⸢タ⸣クルンティ ス⸢ヌ⸣ シ⸢タクララ⸣ヌ
[ʃi̥⸢ta⸣kurunti su⸢nundu⸣ ʃi̥⸢takurara⸣nu]
(いろいろ工面しようとするが工面できない) - ⸣バー ⸣ドゥーシェー シ⸢タ⸣クル ⸣クトー ナ⸢ラン⸣バ ⸢ワー⸣ ドゥーシ シ⸢タ⸣クリ
[⸣baː ⸣duːʃeː ʃi̥⸢ta⸣kuru ⸣ku̥toː na⸢ram⸣ba ⸢waː⸣ duːʃi ʃi̥⸢ta⸣kuri]
(私は、自分では工面できないから、君は自分で工面しなさい) - シ⸢タ⸣クレー ⸣ミサムヌ
[ʃi̥⸢ta⸣kureː ⸣misamunu]
(工面すればよいのに)
Example phrases
シナジナ [ʃi⸢naʤina] (名)
- 品々。いろいろの品物。
- シ⸢ナジナヌ⸣ ム⸢ヌ⸣バ ⸢カーシ オー⸣ルン
[ʃi⸢naʤinanu⸣ mu⸢nu⸣ba ⸢kaːʃi ʔoː⸣ruŋ]
(種々の品物を売っておられる)
Example phrases
シマジマ [⸣ʃimaʤima] (名)
- 島々。村々。いろいろな島。
- ⸣シマジマヌ ⸣ムネー ムー⸢ル カウリブリティ⸣ シマジマヌ ⸣ムニシェー パ⸢ナシアー⸣シ ナ⸢ラン⸣ユンダ イ⸢サナキムニ⸣シル パ⸢ナシアー⸣シェー ⸢ソーッ⸣タ
[⸣ʃimaʤimanu ⸣muneː muː⸢ru kauriburiti⸣ ʃimaʤimanu ⸣muniʃeː pa⸢naʃiʔaː⸣ʃi na⸢raŋ⸣junda ʔi⸢sanakimuni⸣ʃiru pa⸢naʃiʔaː⸣ʃeː ⸢soːt⸣ta]
(島々の言葉は全部違っていて、島々の言葉では話し合いは出来ないから、石垣言葉で<ぞ>話し合いはなされた) - ⸣シマジマヌ ⸣ナライ
[⸣ʃimaʤimanu ⸣narai]
(島々の習慣) - ⸢ヤイマヌ⸣ シマジマヌ ⸣シマムネー タ⸢シマヌ⸣ プ⸢ソー⸣ ス⸢クタンティン⸣ ワ⸢カラ⸣ヌ<ッ⸢サヌ>
[⸢jaimanu⸣ ʃimaʤimanu ⸣ʃimamuneː tḁ⸢ʃimanu⸣ pu̥⸢soː⸣ su̥⸢kutantiŋ⸣ wa⸢kara⸣nu]
(八重山の島々の方言<島言葉{EOS}島物言い>は、他島の人は聞いても分らない)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
いろいろ【色々・色色】
(Common Noun)
- Various
— Word usually written using kana alone
- Various colors (colours)
— Archaism
いろいろあって【色々あって】
(Common Expression)
- What with this and that; For a number of reasons
— Word usually written using kana alone