X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define あれ are Meaning アレ

Displaying results for あれ (are・あれ・アレ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

てぃーあれー【手洗・手洗れー・手洗ー】

(Noun) Washbasin, sink, basin; cleaning water; washroom, lavatory, bathroom; hand-wash, hand-washing

Ryukyu (Okinawa)

あり【彼・彼り】

(Deictic Pronoun) That (over there); he; she; it

Ryukyu (Yamatu)

わじわじ・ワジワジ

(Noun, Adverb) Mad, angry, angrily, frustrated

Ryukyu (Okinawa)

わじわじー・ワジワジー

(Adverb) Mad, angry, angrily, enraged, ragingly

Ryukyu (Okinawa)

あきさみよー

(Expression) My goodness!; Oh my gosh!; Oh my god!; Oh my!; Holy cow!; Wow!

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ハレー haree (haree) ⓪ 名

  1. 払い。支払い。納め。~nu 'waQsaN.払いが悪い。

ナレー naree (naree) ⓪ 名

  1. 習わし。習慣。?uraNdaanu~ja guriija saN, tiidu nizijuru.西洋人の習わしは,お辞儀はしないで,手をにぎる。「…のことであるので」という軽い意味にも用いる。'jaNbarunu nareja ?adanibanu musiru, sikaba ?irimisjori sjuinu sjunume.[山原のなれや阿旦葉のむしろ敷かば入りめしやうれ首里の主の前]山原のこととて阿旦の葉のむしろしかありませんが,敷いたらお入り下さい,首里の旦那様。

ーナレー -naree (-naree) 接尾

  1. 習い。習うこと。練習。Siminaree(学問),muNnaree(作法などを習うこと),?wiizinaree(泳ぎの練習)など。

ナレヤ nareya (nareja) ⓪ 副

  1. なるべく。なるべくならば。できることなら。口語はnaree。<najuN。 ?iQtaazooni macumi, kazimajani macumi,~kazimajaja masija?arani.[いつた門に待ちゆめ風回に待ちゆめならいや風回やましやあらね]きみの家の門で待つか,四つ角で待つか。なるべくなら四つ角がよくはないか。

ウジャレー ujaree (?uZaree) ⓪ 名

  1. おぞうり。ぞうり(saba)の敬語。さらにその上の敬語はnuuZaree。

ウサレー usaree (?usaree) ⓪ 名

  1. 結婚の時,婿の家に向かう花嫁の一行を先導する役。平民の老婆が当たる。?usareepaapaa,misareepaapaaなどともいう。?usaree-は御先立ち(<sadajuN)の意か。

アレージン areejin (?areeziN) ① 名

  1. 洗濯した着物。

アレームン areemun (?areemuN) ⓪ 名

  1. 洗い物。洗濯物。

ハカレー hakaree (hakaree) ⓪ 名

  1. 計らい。あらかじめの配慮・計画・処置。

カタレー kataree (kataree) ① 名

  1. 仲間となること。仲間入りを約束すること。
  2. 男女の一緒になる約束。?ikatareeともいう。

ミナレー minaree (minaree) ⓪ 名

  1. 見習い。業務などを実地について練習すること。

ミサレー misaree (misaree) ⓪ 名

  1. ?usaree,misareepaapaaと同じ。

ティナレー tinaree (tinaree) ⓪ 名

  1. 手習い。字のけいこ。tiinareeともいう。

ウサーレー usaaree (?usaaree) ⓪ 名

  1. ?usareeと同じ。
  2. ?usareeが来たことを知らせる声。花嫁の一行の行列を見てよばわる声。

アジャワレー ajawaree (?aZawaree) ⓪ 名

  1. あざ笑い。嘲笑。?aZamuciwareeともいう。~sjuN.あざ笑う。嘲笑する。

アレーガミ areegami (?areegami) ① 名

  1. 洗い髪。洗ったあとの結ってない髪。

アレーゲーイ areegeei (?areegeei) ① 名

  1. ?araigeeiと同じ。

ビンダレー bindaree (biNdaree) ⓪ 名

  1. 金だらい。

ハレームン hareemun (hareemuN) ⓪ 名

  1. 払うべきもの。また,納入・返済すべき金や物。

イカタレー ikataree (?ikataree) ① 名

  1. 男女の契り。男女の語らい。?i-は接頭辞。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

あれ (感動)

See also

Phrases

  • ~まあ ʔaneʔane,ʔaNmayoo,ʔicchaakucchaa,sattimusattimu,waaʔaa
  • ~よあれよ ʔariʔarii
  • あれえっ ʔakisamiyoo,ʔaNmayoo

あれ

Phrases

  • ~がいいこれがいい ʔarimasaraakurimasaraa
  • ~くらい(~ほど,~だけ) ʔafi,ʔanushaku,ʔappi,ʔassa
  • ~くらいの ʔafina,ʔappeeru
  • ~これ ʔariyaakuriyaa,karikuri
  • ~これ思いなやむさま ʔariʔumiikuriʔumii
  • ~これとさおるさま ʔarisaaikurisaai
  • ~だけの長さ ʔanagi
  • ~っぱかり ʔafigwaa,ʔappigwaa

あれち 【荒れ地】

See also

あれの 【荒れ野】

See also

あれる 【荒れる】

あれはてる 【荒れ果てる】

Phrases

ともあれ

See also

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

あり

  • あれ、あの人
  • Example phrases
    • ありが むぬん わーむん、わーむぬん ありが むん。
      (あの人の物も私の物、私の物もあの人の物)

あんしー かんしー すん (〜さん、〜さん、〜っし)

  • あれこれ試行する
  • Example phrases
    • あんしー かんしー さしが、ならんたっさー。
      (あれこれ試したが、できなかったよ)
    • あんしー かんしー やくとぅ、なー わかてぃ くぃみそーれー。
      (話した通りですから、解ってくださいね)

うり/あり/くり

  • それ/あれ/これ

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アイアイ [⸣ʔaiʔai] (感)

  • あれあれ。あれまあ。驚いた時、予想外の出来事に逢着した時に発する声。
  • Example phrases
    • ⸣アイアイ ク⸢レー ヌー⸣シター
      [⸣ʔaiʔai ku⸢reː nuː⸣ʃi̥taː]
      (あれまあ、これはどうしたのだ)

アビャー [⸣ʔabjaː] (感)

  • あれあれ。あらまあ。驚いたり、意外な時に発する言葉。老年層の言葉。
  • Example phrases
    • ⸣アビャー ⸢ウンパン⸣シン ⸢ヌーリパザキ ナーン⸣バン
      [⸣ʔabjaː ⸢ʔumpaŋ⸣ʃin ⸢nuːripaʣaki naːm⸣baŋ]
      (あれまあ、運搬船に乗船し損なったよ)

カリ [ka⸢ri] (代)

  • {Mn_1}あれ。彼。三人称代名詞。男女共にいう。人にも物にもつかう。「~支見我弥不根可母加礼『万葉集 4045』」の義。
  • Example phrases
    • カ⸢リル⸣ バー ⸢ウシ⸣トゥ
      [ka⸢riru⸣ baː ⸢ʔuʃi⸣tu]
      (あれ<彼>が私の弟です)


    • カ⸢リヌ⸣ ッ⸢シェー⸣ ワケー(パジェー)
    •  ⸢ナー⸣ヌ
      [ka⸢rinu⸣ ʃ⸢ʃeː⸣ wakeː
      ⸢ナー⸣ヌ [ka⸢rinu⸣ ʃ⸢ʃeː⸣ wakeː(paʤeː)

    • ⸢naː⸣nu]
      (彼が知っている訳<はず>がない)
    • カ⸢レー⸣ ッ⸢サヌ
      [ka⸢reː⸣ s⸢sanu]
      (彼は知らない)

カレー [ka⸢reː] (連)

  • {Mn_2}あれ。指示代名詞。
  • Example phrases
    • ク⸢レー⸣ プサンドゥ カ⸢レー⸣ プサ ⸢ナー⸣ヌ
      [ku⸢reː⸣ pu̥sandu ka⸢reː⸣ pu̥sa ⸢naː⸣nu]
      (これは欲しいが、あれは欲しくない)

マジマジ [⸣maʤimaʤi] (副)

  • 先ずは。とにかく。何はともあれ。「先ず先ず」の義。
  • Example phrases
    • ⸣マジマジ ノー⸢ン ヤラバン⸣ タ⸢ミ⸣シ ミリ⸢ツォー⸣ イッ⸢ケナ⸣ キ⸢シ⸣ルン⸢ダー
      [⸣maʤimaʤi noː⸢ɲ jarabam⸣ ta⸢mi⸣ʃi miri⸢ʦoː⸣ ʔik⸢kena⸣ ki̥⸢ʃi⸣run⸢daː]
      (先ずは<とにかく>試してごらんってば、非常によく切れるんだよ)

アレークトゥ [⸣ʔareː ⸣ku̥tu] (連)

  • あったこと。動詞⸣アン[⸣ʔaŋ](在る)の已然形に動詞⸣アン[⸣ʔaŋ](有る)の連体形が付いて、[ari] + [aru] → [ariaru] → [areːru] が形成され、ru語尾が弱化して脱落した形。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー フン⸣トー ム⸢カ⸣シナ ⸣アレー ⸣クトゥ ヤ⸢ルンダ キー⸣ シ⸢キ⸣リ⸢ヨー
      [ʔu⸢reː ɸun⸣toː mu⸢ka⸣ʃina ⸣ʔareː ⸣ku̥tu ja⸢runda kiː⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri⸢joː]
      (それは本当に昔にあったことだから、気をつけなさいよ)

アーサラカーサラ [⸢ʔaːsarakaː⸣sara] (副)

  • あれこれと。あれやこれやと。ヌー⸢サラクイサラ[nuː⸢sarakuisara](あれやこれやと)、⸢ヌー⸣ヤクイヤ[⸢nuː⸣jakuija](なんやかんや)もいう。
  • Example phrases
    • ⸢アーサラカー⸣サラ ム⸢ヌ⸣バウムイ ムシ⸢トゥ ニバラヌ
      [⸢ʔaːsarakaː⸣sara mu⸢nu⸣ba ʔumui muʃi̥⸢tu⸣ ni⸢baranu]
      (あれやこれやと心配して<物思いして>ちっとも眠れない)

アイ [⸣ʔai] (感)

  • {PoS_2}そう。あれ!相手の言葉に対する同意、肯定判断、感動を表す。
  • Example phrases
    • ⸣アイ ウ⸢リル⸣ マ⸢シ
      [⸣ʔai ʔu⸢riru⸣ ma⸢ʃi]
      (そうだ、それが良い)
    • ⸣アイ ウ⸢レー ヌー⸣ シター
      [⸣ʔai ʔu⸢reː ⸢nuː⸣ ʃi̥taː]
      (あれ{EOS!}これは一体どうしたのかい)
    • そう。そのように。その通り。 ⸣アイ ⸢スーバ⸣ マ⸢シ⸣ヨー
      [⸣ʔai ⸢suːba⸣ ma⸢ʃi⸣joː]
      (そうした方が良い<増しだ>よ)
    • ⸣アイル ⸢スー⸣カメー
      [⸣ʔairu ⸢suː⸣kameː]
      (そうしようかなあ、もう)
    • ⸣アイ ⸢サン⸣カー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [⸣ʔai ⸢saŋ⸣kaː na⸢ra⸣nu]
      (そうしないといけない)
    • 相手の意見を一旦受け止め<肯定し>て、おもむろに話し手の意見を述べる際に言うことば。 ⸣アイ ウ⸢レー ワー⸣ アズ ⸢トゥー⸣ル ⸢バー⸣ル ⸢ワッ⸣サタ
      [⸣ʔai ʔu⸢reː waː⸣ ʔaʣu ⸢tuː⸣ru ⸢baː⸣ru ⸢was⸣sata]
      (そう、それは君が言う通りだ{EOS}私が悪かった)
    • ⸣アイ ⸢ゲ⸣ラ
      [⸣ʔai ⸢ge⸣ra]
      (そうさ{EOS}そうだよ)
    • アイ ⸢ダー ワー⸣ アズ ⸢トゥー⸣ル
      [ʔai ⸢daː waː⸣ ʔaʣu ⸢tuː⸣ru]
      (そうだよ{EOS}君のいう通りだ)
    • 動詞や助詞と結びついて、⸣アイニ
      [⸣ʔaini]
      (そのように)
    • 、アイ⸢バー⸣キ
      [ʔai⸢baː⸣ki]
      (そんなにまで)
    • 、⸣アイヤー
      [⸣ʔaijaː]
      (そんなには)
    • 、⸣アイル
      [⸣ʔairu]
      (そのように<ぞ>)
    • 、⸣アイニン
      [ʔainiŋ]
      (そんなにも)
    • 、⸣アイヌ パ⸢ナ⸣シ
      [⸣ʔainu pa⸢na⸣ʃi]
      (そのようであるとのこと)
    • 、⸣アイ ⸢スン⸣ケン
      [⸣ʔai ⸢suŋkeŋ]
      (そうするうちに、そうするまで)


    • ように用いられる)

アイ [⸢ʔa⸣i] (感)

  • おや。まあ。あれっ。意外なとき、驚いたときに用いる語。
  • Example phrases
    • ⸢ア⸣イ ク⸢レー ヌー⸣シター
      [⸢ʔa⸣i ku⸢reː nuː⸣ʃi̥taː]
      (おや?、一体これはどうしたことだ)

アイイジカイイジ [ʔai⸢ʔiʤi⸣kaiʔiʤi] (副)

  • のらりくらり。あれこれと言い抜けるさま。「そう言い、ああ言い」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ⸢トゥイスクバン⸣ アイ⸢イジ⸣カイイジ ⸢シー⸣ イ⸢ザリヌンガール シー ベー
      [⸢tuisu̥kubaŋ⸣ ʔai⸢ʔiʤi⸣kaiʔiʤi ⸢ʃiː⸣ ʔi⸢ʣarinuŋgaːru ʃiː beː]
      (詰問してものらりくらりして<そう言い、ああ言いして>、叱責逃れしている)

アイカイ [⸣ʔaikai] (名)

  • {PoS_1}ああこう。あれやこれや。

アイシーカイシー [ʔai⸢ʃiː⸣ kaiʃiː] (連)

  • そうこう(然う斯う)して。あれをしこれをして。あれこれと。何やかやと。「然うし斯うして」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • アイ⸢シー⸣ カイシー ⸢シェー⸣ティル ヤッ⸢トゥ⸣シ ス⸢ダ⸣ティ ケー⸢ダー
      [ʔai⸢ʃiː⸣ kaiʃiː ⸢ʃeː⸣tiruː jat⸢tu⸣ʃi su⸢da⸣ti keː⸢daː]
      (然う斯うして、やっとの事で育てあげてきたのだよ)

アイシーカイシー [ʔai⸢ʃiː⸣kaiʃiː] (副)

  • そうこうして(然う斯うして)。そうし、こうし。あれし、これをしして。
  • Example phrases
    • アイ⸢シー⸣カイシー ⸢シェー⸣ティ ヤッ⸢トゥ⸣シル ⸣ウカー パ⸢ラウ⸣タ
      [ʔai⸢ʃiː⸣kaiʃiː ⸢ʃeː⸣tiru jat⸢tu⸣ʃiru ⸣ʔukaː pa⸢rau⸣ta]
      (然う斯うしながら、やっとのことで<ぞ>借金を支払った)

アイヤーカー [ʔai⸢jaː⸣kaː] (接)

  • それなら。仮にそうであれば。それであるなら。前件の仮定条件的表現を受けて後件を述べる際に用いる。⸣アイ ヤ⸢ル⸣カー[⸣ʔai ja⸢ru⸣kaː](そうであるなら)の縮まった形。
  • Example phrases
    • アイ⸢ヤー⸣カー ⸣アイティ ア⸢ザン⸣カー ッ⸢サン⸠ダー
      [ʔai⸢jaː⸣kaː ⸣ʔaiti ʔa⸢ʣaŋ⸣kaː s⸢san⸠daː]
      (それならそうと言わなければ分らないよ)

アイヤラバン [⸣ʔai ja⸢rabaŋ] (連)

  • (仮に)そうであっても。それでも。仮定的前提条件。⸣アイ ヤ⸢ルバン[⸣ʔai ja⸢rubaŋ](そうであっても{EOS}そうであるにしても<確定的前提条件>)ともいう。カ⸢ジヌ⸣ フキティル キ⸢ララン⸣シェンツォー。⸣アイ ヤ⸢ラバン⸣ キ⸢ム⸣ヌ ⸣アルカー キ⸢ラリ⸣シェール[ka⸢ʤinu⸣ ɸu̥kitiru ki⸢raraŋ⸣ʃenʦoː。⸣ʔai ja⸢rabaŋ⸣ ki⸢mu⸣nu ⸣ʔarukaː ki⸢rari⸣ʃeːru](風<台風>が吹いて<ぞ>来られなかったそうだ{EOS}それでも気持ち<肝・心・愛情>があれば来られた<来ることができた>ろうよ)

アガイヤ [⸣ʔagaija] (感)

  • ああ残念。あらまあ。おやまあ。あれまあ。意外に感じた時に発する声。
  • Example phrases
    • ⸣アガヤー ⸢ワール ⸢クーター⸣ ア⸢ボー⸣ル ⸢オー⸣ルカヤーティ ⸣マティ ⸢ベー⸣タ ⸣ムヌ
      [⸣ʔagaijaː ⸢waːru kuːtaː⸣ ʔa⸢boː⸣ru ⸢ʔoː⸣rukajaːti ⸣mati ⸢beː⸣ta ⸣munu]
      (あらまあ{EOS}君が来たのか{EOS}お母さんが来られるのかと待っていたのに)

アガヤー [⸣ʔagajaː] (感)

  • {Mn_1}ああ。あれっ。まあ。

アズシジンドゥヤルカー [ʔa⸢ʣu⸣ʃiʤindu ja⸢ru⸣kaː] (連)

  • 言うならば。言うとおりなら。「言う筋(訳、道理)でもあれば」の義。
  • Example phrases
    • ⸢ワー⸣ アイ ア⸢ズ⸣シジンドゥ ヤ⸢ルッ⸣カー ⸣バー メー ノー⸢ン⸣ ア⸢ザヌ
      [⸢waː⸣ ʔai ʔa⸢ʣu⸣ʃiʤindu ja⸢ruk⸣kaː ⸣baː ⸣meː noː⸢ŋ⸣ ʔa⸢ʣanu]
      (君がそのように言うの<言うとおり>であるならば、私はもう何もいわない)

アダカ [ʔa⸢da⸣ka] (名)

  • あれほどの高さ。
  • Example phrases
    • ア⸢ダカ⸣ナー ⸢スー⸣ シ⸢ナムヌバ ヌー⸣シ ⸢シー カイ キラリ⸣ター
      [ʔa⸢daka⸣na ⸢suː⸣ ʃi⸢namunuba nuː⸣ʃi ⸢ʃiː kai kirari⸣taː]
      (あんなに高い品物<高くする品物>をどうやって買って来れたのか)
    • ア⸢ダカ⸣ヌ シ⸢ナムヌ
      [ʔa⸢daka⸣nu ʃi⸢namunu]
      (あれほど高い<高価な>品物)

アタルマカシ [ʔa⸢tarumakaʃi] (副)

  • 手当たり次第に。あれこれかまわず。ところかまわず。
  • Example phrases
    • ア⸢タルマカシニ イッソー⸣ラ ⸣ムティクー
      [ʔa⸢tarumakaʃini ʔissoː⸣ra ⸣mutikuː]
      (手当たり次第にすべて持って来い)
    • ア⸢タルマカシニ⸣ プ⸢スヨー⸣ イ⸢ズナ
      [ʔa⸢tarumakaʃini⸣ pu̥⸢susujoː⸣ ʔi⸢ʣuna]
      (だれかれかまわず他人を叱るな)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

あれ荒れ

(Common Noun)

  1. Stormy weather; Tempest; Chaps (of skin)

われあれわぬわろ吾れ我れ

(Common Pronoun)

  1. I; Me

あれ

(Common Noun)

  1. That (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly)
    Word usually written using kana alone

  1. That person (used to refer to one's equals or inferiors)

  1. Over there
    Archaism

  1. Down there (i.e. one's genitals)
    Colloquialism

  1. Period; Menses
    Colloquialism

(Common Interjection)

  1. Hey (expression of surprise, suspicion, etc.); Huh?; Eh?
    Word usually written using kana alone

(Common Noun)

  1. That (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
    Word usually written using kana alone

ありさまありよう有り様有様

(Common Noun)

  1. State; Condition; Circumstances; The way things are or should be; Truth

はん

(Common Prefix)

  1. Anti-

(Common Noun)

  1. Antithesis

  1. Fanqie; Traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
    Abbreviation

じょう

(Common Noun)

  1. Feelings; Emotion; Sentiment

  1. Compassion; Sympathy

  1. Passion; Affection; Love

  1. The way things really are; The actual situation

たんざくたんじゃく短冊短籍短尺

(Noun)

  1. Long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); Strip of paper

  1. Thin rectangle
    Abbreviation

ひがん彼岸

(Common Noun)

  1. Equinoctial week (when Buddhist services are held)

  1. Buddhist services during the equinoctial week
    Abbreviation

  1. Nirvana

うりば売り場売場

(Common Noun)

  1. Favorable time to sell; Good time to sell

とこのま床の間

(Common Noun)

  1. Tokonoma (alcove where art or flowers are displayed)

ありのまま有りのまま有りの儘

(Common Noun)

  1. The truth; Fact; As it is; As you are; Frank; Bare plain
    Word usually written using kana alone

うりば売り場売場

(Common Noun)

  1. Place where things are sold; Point of sale; POS; Sales floor; Counter (in shop)

しと使途

(Common Noun)

  1. Purpose for which money is spent; The way money is spent; How goods are used

かさね重ね

(Noun)

  1. Pile; Heap; Layers (e.g. of clothing); Set (e.g. of boxes); Course (e.g. of stones)

(Counter)

  1. Counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)

(Noun)

  1. Layers of clothing worn under one's overcoat

  1. Combination of colors created by layering of garments (colours)
    Abbreviation

けいちつ啓蟄

(Noun)

  1. "awakening of insects" solar term (approx. Mar. 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground)

なになに何々何何

(Interjection)

  1. What?; What is the matter?; What are the items?

なると鳴門鳴戸

(Common Noun)

  1. Strait with a roaring tidal ebb and flow; Whirlpool; Maelstrom

  1. Kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern
    Abbreviation

  1. Cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern

  1. Naruto; City in NE Tokushima pref.

  1. Naruto Strait
    Abbreviation

  1. Naruto wakame
    Abbreviation

なになに何々何何

(Pronoun)

  1. Such and such (when being vague, placeholder, etc.); This and that

はたがしら旗頭

(Noun)

  1. Leader; Boss

  1. Upper part of a flag

  1. (Okinawa) bamboo poles with an attached vertical flag and an elaborate display at the top that are used during the annual fertility and thanks-giving festivals

じっそう実相

(Common Noun)

  1. Reality; Real state of affairs; True state of affairs

  1. True form of all things as they are; Ultimate reality

あおたがい青田買い

(Common Noun)

  1. Speculatively buying a rice harvest, while the fields are still green

  1. Recruiting of university students before the agreed date

はなざかり花盛り花ざかり

(Common Noun)

  1. Flowers in full bloom; Time of year in which flowers are in full bloom

  1. The age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty

  1. Booming or peaking (in popularity)

みきりはっしゃ見切り発車

(Common Noun)

  1. Starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board

  1. Making a snap decision; Starting an action without considering objections to it any longer

かけつけさんばい駆け付け三杯

(Noun)

  1. Three cups of sake which latecomers to a party are made to drink

じゃくにくきょうしょく弱肉強食

(Noun)

  1. Survival of the fittest; The law of the jungle; The weak are meat the strong do eat
    Yojijukugo

(Common Noun)

  1. Place; Spot; Space

  1. Field; Discipline; Sphere; Realm

  1. Occasion; Situation

  1. Scene (of a play, movie, etc.)

  1. Session (of the stock market)

  1. Area in which cards are laid out (in a card game)

  1. Round (i.e. east, south, etc.)

  1. Field

  1. Field (gestalt psychology)

ついでに序でに序に

(Common Adverb)

  1. Incidentally; Taking the opportunity; While (you) are at it; On the occasion
    Word usually written using kana alone

デパちかデパチカデパ地下

(Common Noun)

  1. Basement of a department store (where foodstuffs are usually sold)
    Colloquialism / Abbreviation