(Noun) Mark, print, trace, track; remains, ruins
Define あと ato Meaning アト
Displaying results for あと (ato・あと・アト) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun) Before and after, start and end; order, prioritization; end result, the future, consequences, repercussions
(Noun) Going back, turning back, backtracking, retrogression, retrograding
(Adverb) Afterwards, afterward, after that, thereafter, subsequently
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
カトー katoo (katoo) ① 名
- 堅固。丈夫。'jaanu simaree~ni Qsi 'joo.戸じまりは堅固にしろ。~na haka.堅固な墓。
アガトー agatoo (?agatoo) ⓪ 名
- あの遠さ。あんなに遠く。~kara cii.あんなに遠くから来たか。namadiikara~nu ?iQtaamadi keejuNnaa.こんなに遠くあんな遠くの君の家まで帰るのか。
チャトー chatoo (catoo) ⓪ 名
- [茶湯]霊前に供える茶。普通は?ucatooという。
ウガトー ugatoo (?ugatoo) ⓪ 名
- その遠さ。そんなに遠く。
アートートゥ aatootu (?aatootu) ① 感
- 神仏を拝む時に発する声。あなとうと。女は?uutootuとも言う。
フナトー funatoo (hunatoo) ⓪ 名
- 幹部船員。
クガトー kugatoo (kugatoo) ⓪ 名
- こんな遠方。この遠さ。
ウチャトー uchatoo (?ucatoo) ⓪ 名
- 霊前に供えるお茶。catooの丁寧語。
チャガトー chagatoo (cagatoo) ⓪ 名
- どのくらいの遠さ。どんな遠方。どんなに遠く。~'jatiN ?icuN.どんなに遠くても行く。
カイクヮトー kaikwatoo (kaikwatoo) ⓪ 名
- [開化党]saNsiiと同じ。
シルジャトー shirujatoo (siruZatoo) ⓪ 名
- 白砂糖。新語ではない。teehwakuともいう。
サトーチンサ satoochinsa (satoociNsa) ⓪ 名
新
- 砂糖検査。砂糖(saataa)の等級を決める検査。
イシマクラトー ishimakuratoo (?isimakuratoo) ⓪ 名
新
- 石枕党。日清戦争時代の,首里の頑固な一派。清のひいきをしたが,清が敗北したので,壊滅した。
ミックヮートールー mikkwaatooruu (miQkwaatooruu) ⓪ 名
- 遊戯の名。めくらおに。鬼が目隠しをしてする鬼ごっこ。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
あと 【後】
あとあし 【あと足】
あとあじ 【後味】
Phrases
- ~が悪い → wiNturukaashaN
あとあと
あとおし 【あと押し】
あとさき 【後先】
あとざん 【後産】
あとしまつ 【あと始末】
See also
あとずさり
あとばらい 【あと払い】
あともどり 【あと戻り】
あとかたづけ 【あと片付け】
あしあと 【足あと】
しろあと 【城跡】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
あとぅ しーちゅん (〜しーちゃん、〜しーかん、〜しーち)
- 後ずさりする
- みー やますくとぅ くさーんかい しーけー。
(目を痛めるので後ろに寄りなさい)
Example phrases
あとぅ しーちゃー (あとぅ しーちゃー すん〈後ずさりする〉)
- 後ずさり
- あんし ちかさをぅてぃ テレビ んーぢーねー、 みー やますくとぅ くさーんかい しーけー。
(あんなに近くからテレビを観ると、目を痛めるので後ろに寄りなさい)
Example phrases
あとぅない あとぅない
- 後ろにひっこむこと
- あとぅないあとぅない さー
(引っ込みじあん) - あとぅないあとぅない びけーっし っちゅぬ くさー なとーくとぅ たーん わからんてーさ やー。
(引っ込んでばかりで人の後ろにひっこんでいるから誰もわからなかったんだね) - あれー めーないないさー やくとぅ、わんから わんから そーん。
(あれは出たがりで、人前にばかりいる)
Example phrases
あとぅまさい がふー
- 後の方の幸運こそ勝る
*(参考)「あとぅふーぬ まーふー」(後に来る方がまことの幸運)
っちゅ あとぅ
- 人に後れること
- なーめーめーぬ しーよーぬ あくとぅ、っちゅぬ あとぅ ないしぇー しわする むのー あらん。
(人それぞれ仕方があるので、人に後れることを悩むことはない)
Example phrases
さち どぅめーい/さち どぅみ (あとぅ どぅめーい/あとぅ どぅみ〈後妻〉)
- 先妻
- うぃきがー あとぅどぅめーいや わかーぐゎーどぅ/とぅしわらびどぅ かちみーる。
(男性は再婚相手は若い娘/年下を探す)
Example phrases
しー やんぢ (ぐとぅ) やりそこない(事) (しーやんぢぐとぅ あたてぃどぅ あとー なてぃ いちゅる。(失敗してこそ後に事がうまく運ぶ))
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アガヤーアガヤシ [ʔa⸢gajaːʔagaja⸣ʃi] (副)
- ああああと。悲嘆に暮れるさま。ああ、ああと悲痛な声を出して嘆くさま。
- ⸢ウン⸣ネヌ アボー ッ⸢ふァバ⸣ シ⸢ナシティ ピントゥルピン⸣ ア⸢ガヤーアガヤ⸣シル ⸢オー⸣ル
[⸢ʔun⸣nenu ʔaboː f⸢faba⸣ ʃi⸢naʃiti pinturupiŋ⸣ ʔa⸢gajaːʔagaja⸣ʃiru ⸢ʔoː⸣ru]
(その家のお母さんは、子供を失って<死なせて>毎日<日と言う日>悲嘆に暮れて、ああああと嘆き悲しんでおられる)
Example phrases
シミヌカタ [ʃi⸢mi⸣nu kḁ⸢ta] (連)
- {Mn_2}爪形。爪あと。
- ⸢ワー⸣ ウディナ シ⸢ミ⸣ヌ カ⸢タヌ⸣ シキ ⸢ベー
[⸢waː⸣ ʔudinaː ʃi⸢mi⸣nu kḁ⸢tanu⸣ ʃi̥ki ⸢beː]
(君の腕に爪のあとがついている)
Example phrases
パンヌペー [⸢pan⸣nu ⸣peː] (連)
- {Mn_1}人の足跡。あしあと。
- パ⸢マ⸣ナー ⸢パン⸣ヌ ⸣ペーヌ ⸣アル ⸢ギン⸣シェー ター⸢ンナーカ⸣ヌ ⸣キー ブ⸢レー⸣ル
[pa⸢ma⸣naː ⸢pan⸣nu ⸣peːnu ⸣ʔaru ⸢giŋ⸣ʃeː taː⸢nnaːka⸣nu ⸣kiː bu⸢reː⸣ru]
(砂浜に人の足跡が付いているからには誰かが来ていたのだろう) - ⸢パン⸣ヌ ⸣ペー フ⸢ムン
[⸢pan⸣nu ⸣peː ɸu⸢muŋ]
(足跡を踏む{EOS}人の後を追う{EOS}他人の真似をする)
Example phrases
ペー [⸣peː] (名)
- {Mn_2}足跡。あしあと。
- パ⸢マー⸣ラ ⸣パレーカー ⸢パン⸣ヌ ⸣ペー タ⸢ドゥ⸣レーティ ⸢ミシキラ⸣リン
[pa⸢maː⸣ra ⸣pareːka ⸢pan⸣nu ⸣peː ta⸢du⸣reːti ⸢miʃi̥kira⸣riŋ]
(浜から行ったのであれば足跡を辿って探せ<探され>る)
Example phrases
アトー [⸣ʔatoː] (連)
- 後は。最後には。⸣アトゥ[⸣ʔatu]に係助詞-ヤ[-ja](とりたて、強調)が下接して語末母音が融合変化を起こし、⸣アトー[⸣ʔatoː](後は)となったもの。
- パ⸢トゥ⸣マムニン ⸣アトー パ⸢ナ⸣シ ⸢シー⸣ ッ⸢シェー⸣ プ⸢スン⸣ ブ⸢ラーン⸣ ナ⸢リ⸣スヨー
[pḁ⸢tu⸣mamuniŋ ⸣ʔatoː pa⸢na⸣ʃi ⸢ʃiː⸣ ʃ⸢ʃeː⸣ pu⸢sum⸣ bu⸢raːn nari⸣sujoː]
(鳩間ことばも後々には話せる人もいなくなるだろうよ)
Example phrases
アトーキー [⸣ʔatoːkiː] (連)
- 終には。結局は。最後には。「後へきて」の義。
- ⸣ウヤーヤ ッ⸢ふィーランティ コー⸣リ ⸢オーッタン⸣ドゥ ⸣アトーケー フ⸢ターロー⸣ キサー⸢ティ ミートゥン⸣ダ ナ⸢リ⸣ブタツォー
[⸣ʔujaːja f⸢fiːranti koː⸣ri ⸢ʔoːttan⸣du ⸣ʔatoːkeː ɸu̥⸢taːroː⸣ ki̥saː⸢ti miːtun⸣da na⸢ri⸣butaʦoː]
(親は嫁にやらないと頑なに断っておられたが、終には二人は既に夫婦になっていたそうだ)
Example phrases
アトーラ [⸣ʔatoːra] (連)
- 後から。⸣アトゥ[ʔatu](後)・⸣カラ[kara](~から)→ [ʔatuhara] → [ʔatuara] → [ʔatoːra] のように音韻変化したもの。
- ⸢ワー⸣ アトーラ クーバ⸢ヨー
[⸢waː⸣ ʔatoːra kuːba⸢joː]
(君は後から来なさいね)
Example phrases
アトゥ [⸣ʔatu] (名)
- {PoS_1}{Mn_1}後。空間的な背後、後方。
- ⸣マイナリ ⸣アトゥナリ ⸢シー⸣ パルン
[⸣mainari ⸣ʔatunari ⸢ʃiː⸣ paruŋ]
(前になり後になりして行く) - プ⸢スヌ⸣ アトゥナ ナ⸢ラブナ
[pu̥⸢sunu⸣ ʔatuna na⸢rabuna]
(人の後ろに並ぶな<人後に落ちるな>) - 時間的な後方。 ⸢プール⸣ヌ ⸣アトー ⸢ソーラン⸣ヌ ⸢オー⸣ル⸢ナー⸣ メー
[⸢puːru⸣nu ⸣ʔatoː ⸢soːran⸣nu ⸢ʔoː⸣ru⸢naː⸣ meː]
(豊年祭の後にはお盆がいらしゃるねえ、もう)
Example phrases
アトゥ [⸣ʔatu] (名)
- {Mn_2}後継者。
アトゥ [⸣ʔatu] (接頭)
- {PoS_2}後接要素を修飾し、それに「後」の意味を表す。
- ⸣アトゥピュール
[⸣ʔatupjuːru]
(干支の上で、後にくる吉日) - ⸣アトゥトゥジ
[⸣ʔatutuʤi]
(後妻) - ⸣アトゥマサリ
[⸣ʔatumasari]
(後の幸運) - ⸣アトゥフール ⸢マーフー
[⸣ʔatuɸuːru ⸢maːɸuː]
(後の幸運が真の幸運である)
(
諺)
Example phrases
アトゥ [⸣ʔatu] (名)
- 跡。痕跡。跡形。⸢パン⸣ヌ ⸣ペー[⸢pan⸣nu ⸣peː](人間の足跡)ともいう。
- カ⸢マイ⸣ヌ ⸢パン⸣ヌ ア⸢トゥ⸣バ ⸣ミレーティル ⸣カマイヤマー ⸢アウ
[ka⸢mai⸣nu ⸢pan⸣nu ʔa⸢tu⸣ba ⸣mireːtiru ⸣kamaijamaː ⸢ʔau]
(猪の足跡を見ながら猪の罠を仕掛ける<猪を捕獲する仕掛けをあげる>)
Example phrases
アトゥアトゥ [ʔatuʔatu] (名)
- 後々。行く末。将来。
- ⸣アトゥアトゥヌ ク⸢トゥ⸣バ ⸢カン⸣ガイティ ウ⸢ヤ⸣ヌ ⸢ガン⸣ゾール ウ⸢チ⸣ナ ⸢ウイヌ ガッ⸣コー パリ <ン⸢ジリ⸣>
[⸣ʔatuʔatunu ku̥⸢tu⸣ba ⸢kaŋ⸣gaiti ʔu⸢ja⸣nu ⸢gan⸣ʣoːru ʔu⸢ʧi⸣na ⸢ʔuinu gak⸣koː ⸣pari]
(後々<将来>の事を考えて、親が元気な<頑丈な>内に上級学校へ行きなさい)
Example phrases
アトゥウイ [⸣ʔatuʔui] (名)
- 後追い。子供が母親の後を追うこと。シ⸢ビウイ[ʃi⸢biui](尻追い、後追い)ともいう。
- パ⸢タ⸣ケー ⸣パルンティ ⸢ベー⸣ヌンドゥ ッ⸢ふァヌ⸣ アトゥウイ <シ⸢ビウイ> ⸢シー ウーカラ⸣ヌ
[pḁ⸢ta⸣keː⸣parunti ⸢beː⸣nundu f⸢fanu⸣ ʔatuui <ʃi⸢biui> ⸢ʃiː ʔuːkara⸣nu]
(畑へ行こうとしているんだが、子供が後追いをして動けない)
Example phrases
アトゥウシ [⸣ʔatuʔuʃi] (名)
- {Mn_1}後押し。荷車などを後から押すこと。⸢ウシゥカラシ[⸢ʔusï̥karaʃi](後押し)ともいう。
アトゥウシ [⸣ʔatuʔuʃi] (名)
- {Mn_2}応援。後援。
- ッ⸢ふァヌ⸣ アトゥウシ ⸢スール⸣ ウ⸢ヤ⸣ヌ ス⸢クブン
[f⸢fanu⸣ ʔatuʔuʃi ⸢suːru⸣ ʔu⸢ja⸣nu su̥⸢kubuŋ]
(子供の後押し<応援>をするのが親の役目<職分>である) - ムー⸢ルヌ⸣ アトゥウシ ⸢シーふィーッタ⸣ ウ⸢カ⸣ギシル ⸣カチェー⸢ダー
[muː⸢runu⸣ ʔatuʔuʃi ⸢ʃiːfiːtta⸣ ʔu⸢ka⸣giʃiru ⸣kaʧeː⸢daː]
(皆が後押ししてくれたお陰で勝ったのだよ<勝ってあるのだよ>)
Example phrases
アトゥカタ [⸣ʔatukḁta] (名)
- 跡形。痕跡。
- ⸢タイフー⸣ヌ ⸣フキティ ⸢ヤー⸣ヤ ⸣アトゥカタヌ ⸢ナーン⸣スコー トゥ⸢バサリ⸣ パリ ⸢ナー⸣ヌ
[⸢taiɸuː⸣nu ⸣ɸu̥kiti ⸢jaː⸣ja ⸣ʔatukatanu ⸢naːn⸣su̥koː tu⸢basari⸣ pari ⸢naː⸣nu]
(台風が吹いて家は跡形もないほど吹き飛ばされてしまった) - イ⸢ク⸣サナー バ⸢ク⸣ダンシ シ⸢ラリティ⸣ アトゥカタン ⸢ナー⸣ヌ
[ʔi⸢ku⸣sanaː ba⸢ku⸣daŋʃi ʃi⸢rariti⸣ ʔatukatan ⸢naː⸣nu]
(戦争で、爆弾で破壊されて<やられて>跡形もない)
Example phrases
アトゥカタジキ [⸣ʔatukataʤiki] (名)
- 後片付け。
- キ⸢チゴンヌ⸣ アトゥカタジキ ⸢シン パッ⸣タ
[ki̥⸢ʧigonnu⸣ ʔatukataʤiki ⸢ʃim pat⸣ta]
(結願祭の後片付けをしに行った) - ⸣ムノー ⸢フー⸣カー ⸣アトゥカタジケー シ⸢ティル⸣ ア⸢サビンマー⸣ パル⸢ダー
[⸣munoː ⸢fuː⸣kaː ⸣ʔatukataʤikeː ʃi⸢tiru⸣ ʔa⸢sabimmaː⸣ paru⸢daː]
(ものを食べたら後片付けをしてから遊びには行くのだよ)
Example phrases
アトゥサキ [⸣ʔatusaki] (名)
- 後先。前後。前後の事情。
- ⸣アトゥサキ ッ⸢サン⸣ ム⸢ニ⸣バ イ⸢ジ アー⸣ク
[⸣ʔatusḁki s⸢sam⸣ mu⸢ni⸣ba ʔi⸢ʤi ʔaː⸣ku]
(後先を知らない<前後の事情をわきまえない>物言い<発言>をしている) - ⸣アトゥサケー ⸢カンガイ⸣ヤーティル ⸣ムネー イ⸢ズ⸣ダー
[⸣ʔatusḁkeː ⸢kaŋgai⸣jaːtiru ⸣muneː ʔi⸢ʣu⸣daː]
(前後のことを考えて<ぞ>ものは言うものだぞ)
Example phrases
アトゥザン [⸣ʔatuʣaŋ] (名)
- 後産(あとざん)。胎児分娩後、胎盤が出ること。胎盤のことをイ⸢ヤ[ʔi⸢ja](胎盤)という。
- ⸣アトゥザンヌ ⸣ウレーカー ⸢ソーヤ ナー⸣ヌ
[⸣ʔatuʣannu ⸣ʔureːkaː ⸢soːja naː⸣nu]
(後産が出た<下りた>のなら心配はない)
Example phrases
アトゥシキ [⸣ʔatuʃi̥ki] (名)
- 後の月。翌月。
- ⸣ソンガチヌ ⸣アトゥシキナール ⸢ピューロー⸣ トゥリ ⸣シケーバ ⸢ウン⸣ナー ⸢ヨイ⸣ヤー ⸢シー⸣ ミ⸢サ⸣ル
[⸣soŋgaʧinu ⸣ʔatuʃi̥kinaːru ⸢pjuːroː⸣ turi ⸣ʃi̥keːba ⸢ʔun⸣naː ⸢joi⸣jaː ⸢ʃiː⸣ mi⸢sa⸣ru]
(正月の翌月に日和を取ってあるから、それに<その日に>お祝いをしてよかろう)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
キズゥアトゥ [kidzɨatu] F (名)
- 傷跡
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
あと【後】
(Common Adverbial noun)
- More (e.g. five more minutes); Left
あと【跡・迹・痕・址】
(Common Noun)
- Trace; Tracks; Mark; Sign
- Site; Remains; Ruins
- Scar
あと【後】
(Common Noun)
- Behind; Rear
- After; Later
- After one's death
- Remainder; The rest
- Descendant; Successor; Heir
- Past; Previous
— Archaism
アト
(Noun)
- Atto-; 10^-18