(Adverb) Here and there; from place to place; back and forth; all over; all around
Define あちこち achikochi Meaning アチコチ
Displaying results for あちこち (achikochi・あちこち・アチコチ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
あちこち
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
っんまがさがさくまがさがさ
- あちこちを忙しく
- にーけーんかい しまとーる っちょー っうぇんちゅとぅ ゐぬむん。ゆる にっかまでぃ っんまがさがさくまがさがさ ほーちかち そーん。
(二階に住んでいる人はネズミと一緒。夜遅くまであちこちを忙しく掃除をしている)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アマクマ [⸣ʔamakuma] (代)
- あちこち。
- ⸣アマクマヌ ウ⸢カ⸣ヌ パ⸢ライ⸣ミーン シ⸢マ⸣シェーンカヤー
[⸣ʔamakumanu ʔu⸢ka⸣nu pa⸢rai⸣miːŋ ʃi⸢ma⸣ʃeːŋkajaː]
(あちこちの借金の支払いも済ませたかね)
Example phrases
アミツァ [ʔamiʦa] (名)
- {Mn_2}あちこち歩き回って、落ち着きのない者。
- ウ⸢レー⸣ アミツァトゥ ユ⸢ヌ⸣ムヌ プ⸢ス⸣カタナ トゥ⸢クットゥ⸣シ ブ⸢リユーサヌ
[ʔu⸢reː⸣ ʔamiʦatu ju⸢nu⸣munu pu̥⸢su⸣katanaː tu̥⸢kuttu⸣ʃi bu⸢rijuːsanu]
(彼はヤドカリと同じで、一箇所に落ち着いていることが出来ない)
Example phrases
アンドゥル [⸢ʔan⸣duru] (名)
- ぼろぼろの状態。網の目のようにあちこちに穴が開いている状態。
- ⸢ワー キン⸣マー ⸢アン⸣ドゥル ナ⸢リ⸣ブバー メー キ⸢スナ⸣ シ⸢ティリ
[⸢waː kim⸣maː ⸢ʔan⸣duru na⸢ri⸣bubaː meː ki̥⸢suna⸣ ʃi̥⸢tiri]
(君の着物は網の目のように穴が開いてボロボロの状態になっているから、もう着るな{EOS}捨てなさい) - ⸢アン⸣ドゥル ⸣ナルンケン キ⸢シス
[⸢ʔan⸣duru ⸣naruŋkeŋ ki̥⸢ʃisu]
(網目のようにあちらこちら穴が開いた状態になるまで着る<着ぞする>)
Example phrases
カマークマー [ka⸢maː⸣kumaː] (代)
- あちこち(彼方此方)。あちらこちら。⸣ウマーカマー[⸣ʔumaːkamaː](そこここ)の対語。ク⸢マー⸣カマーナとも言う。
- カ⸢マー⸣クマーナ ⸢ポーリ⸣ シゥ⸢カン⸣ドーシ シ⸢ズ⸣ミ ⸣シキバ
[ka⸢maː⸣kumaːna ⸢poːri⸣ si̥⸢kan⸣doːʃi ʃi⸢ʣu⸣mi ⸣ʃi̥kiba]
(あちこちに散らかしておかないで片付けておけよ)
Example phrases
クマーカマー [ku⸢maː⸣kamaː] (代)
- ここかしこ(此処彼処)。あちこち(彼方此方)。
- ク⸢マー⸣カマーラ ア⸢ツァ⸣マリ ⸢オー⸣ル プ⸢ソー⸣ フ⸢タテー⸣ニ ナリティ シ⸢ナ⸣ピキ ⸢ソーッ⸣タ
[ku⸢maː⸣kamaːra ʔa⸢ʦa⸣mari ⸢ʔoː⸣ru pu̥⸢soː⸣ ɸu̥tateː⸣ni nariti ʃi⸢na⸣piki ⸢soːt⸣ta]
(彼方此方から集まって来られた人が二手に分かれて綱引きをされた)
Example phrases
トゥッキカーキ [⸢tuk⸣kikaːki] (副)
- 天井や床があちこち落下しているさま。あちらこちら穴が開いているさま。あちこち落ち込んださま。
- ア⸢ミ⸣ヌ ⸣ムリティ ⸢ティン⸣ゾーン イ⸢ツァフン⸣ツァーン ⸢トゥッ⸣キカーキ ⸢シーベー
[ʔa⸢mi⸣nu ⸣muriti ⸢tin⸣ʣoːŋ ʔi⸢ʦaɸun⸣ʦaːn ⸢tuk⸣kikaːki ⸢ʃiːbeː]
(雨が洩れ<雨漏りし>て天井も板床もあちこち落ち込んだ状態である) - ッ⸢ふ⸣ヤー ヤ⸢ルンダ⸣ ウマン ⸣カマン ⸢トゥッ⸣キカーキ ⸢シーブ
[f⸢fu⸣jaː ja⸢runda⸣ ʔumaŋ ⸣kaman ⸢tuk⸣kikaːki ⸢ʃiːbu]
(古い家だから、あちらこちら朽ちて落ち込んでいる)
Example phrases
ハッポー [⸣happoː] (名)
- 八方。方々。標準語からの借用語か。普通は⸣ウマーカマー[⸣ʔumaːkamaː](あちこち{EOS}<ここあそこ>)という。
- ⸣シホー ⸣パッポーラ ⸢ナン⸣ヌ ⸢ユーシ⸣クン
[⸣ʃi̥hoː ⸣happoːra ⸢nan⸣nu ⸢juːʃi⸣kuŋ]
(四方八方から波が寄せてくる)
Example phrases
ピジルカジル [pi⸢ʤi⸣rukaʤiru] (副)
- あちこち剥げているさま。はげだらけ。
- ⸢ワー⸣ ス⸢ブ⸣ロー ピ⸢ジ⸣ルカジル ⸣ナリティ ⸣ヌーヤレー
[⸢waː⸣ su⸢bu⸣roː pi⸢ʤi⸣rukaʤiru ⸣nariti ⸣nuːjareː]
(君の頭ははげだらけになって何事かね) - ⸢アーパタ⸣キン マ⸢ミパタ⸣キン ⸣パトゥザン ッ⸢ふァーリティ⸣ ピ⸢ジ⸣ルカジル ⸣ナリ ⸢ベー
[⸢ʔaːpata⸣kim ma⸢mipata⸣kim ⸣pḁtuʣaŋ f⸢faːriti⸣ pi⸢ʤi⸣rukaʤiru ⸣nari ⸢beː]
(粟畑も豆畑も山鳩の食害に遭って所々苗が生えない<禿げ>状態になっている)
Example phrases
ピッキカーキ [⸢pik⸣kikaːki] (名)
- あちこちに開いた穴。使い古してぼろぼろになったものの穴。
- ⸢ワー キン⸣マー ⸢ピッ⸣キカーキ ⸢シーティ⸣ キ⸢サラヌ
[⸢waː kim⸣maː ⸢pik⸣kikaːki ⸢ʃiːti⸣ ki̥⸢saranu]
(君の着物はあちこち穴があいていて着られない) - ヤ⸢ラビ⸣ヌ ⸢ブー ヤー⸣ヌ ⸢ソージェー ピッ⸣キカーキ ⸢シーブー
[ja⸢rabi⸣nu ⸢buː jaː⸣nu⸢soːʤeː pik⸣kikaːki ⸢ʃiː buː]
(子供のいる家の障子はあちこち穴が開いている)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
あちこち・あちらこちら・あっちこっち・かなたこなた・あなたこなた・アチコチ【彼方此方】
(Common Pronoun)
- Here and there; All around; Everywhere; Throughout; All over
— Word usually written using kana alone / Yojijukugo
(Common Noun)
- To get things in the wrong order (back to front); To become muddled up