(Adverb) Here and there; from place to place; back and forth; all over; all around
Define くま kuma Meaning クマ
Displaying results for くま (kuma・くま・クマ) – all
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun) Freshwater shrimp, freshwater prawn
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
クマ kuma (kuma) ⓪ 名
- 熊。沖縄にはいないが,話や毛皮などで知られていた。
クマ kuma (kuma) ① 名
- ここ。こちら。この場所。~'icooN.(ここにすわっている意)イ.しっかりしている。思慮がある。ロ.家に落ち着いている。(放蕩者が)遊びに出歩かない。
- あなたさま。また,このお方。こちらさま。貴人に対する二人称および三人称。kumaa taa 'jaimiSeega.あなたさまはどなたでいらっしゃいますか。
アクマ akuma (?akuma) ⓪ 名
- [悪魔]根性の悪い者。意地の悪い者。
ウクマ ukuma (?ukuma) ⓪ 名
- 奥間。«地»参照。
タクマ takuma (takuma) ⓪ 名
- 利口さ。知恵のあること。悪い意味はない。悪知恵は'janadakuma。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
くま 【熊】
くまぜみ (蟬の名)
くまどり 【隈取り】
Phrases
- ~をする damiyuN
くまなく 【隈無く】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
くまいん (くまたん、くまらん、くまてぃ)
- 家にこもる
- やしみねー まーにん いかん、まるふぃっちー やーに くまとーん。
(休みにはどこにも行かない、一日中家にこもっている)
Example phrases
くま〜
- 細かな
*(参考)くまさん(つつましい)からの派生
くま きー
- 細かい切れっ端
- わらび そーいに くゎーしぬ くまきー こーいが くゎーしやーんかい ゆー いちゅたん。
(子どもの頃お菓子の細かい切れっ端を買いにお菓子屋によく行ったものだ)
Example phrases
くま ぐまーぬ くとぅ
- 詳細な事柄
- ちゃぬ よーな くとぅ すんでぃーる くとー なま うんぬきやびーしが、くまぐまーぬ くとー あとぅから うんぬきやびーん。
(どういうことをするということは今申し上げますが、詳細は後から申し上げます)
Example phrases
くま むてぃ
- この側
- くまむてぃや てぃーだん てぃてぃ あかがとーしが、あまむてぃや てぃーだかたか さってぃ くらさん。
(こちらの側は太陽も照って明るいが、あちらの側は陽が遮られていて暗い) - わったー やしちぬ くまむてぃんかい かーぬ あてぃ あがりむてぃどぅ なとーる。
(私のうちのこちら側に井戸があって東側になっている)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アクマ [ʔa⸢ku⸣ma] (名)
- 悪魔。邪悪なもの。
- ウ⸢リヌ シーワザー フン⸣トー ア⸢ク⸣マ ナ⸢クラー⸣ヌ ミ⸢ララ⸣ヌ
[ʔu⸢rinu ʃiːwaʣaː ɸun⸣toː ʔa⸢ku⸣ma na⸢kuraː⸣nu mi⸢rara⸣nu]
(そいつの仕業は本当に悪魔だ{EOS}怖くて見てはおれない)
Example phrases
アジフクマスン [ʔa⸢ʤi⸣ ɸu̥⸢kuma⸣suŋ] (連)
- 味を十分にしみ込ませる。
- ⸢ダイ⸣クネー イ⸢ズダシ⸣ナー ⸢ネーシティ⸣ ア⸢ジフクマ⸣シ
[⸢dai⸣kuneː ʔi⸢ʣudaʃi⸣naː ⸢neːʃi̥ti⸣ ʔa⸢ʤiɸu̥kuma⸣ʃi]
(大根は魚出しで煮て、味を十分にしみ込ませなさい)
Example phrases
アタタクマ [ʔa⸢tatakuma] (名)
- 急な才知。頓知。
- ミ⸢ドゥム⸣ヌ ア⸢タタクマ⸣ティ ア⸢ズ⸣ ム⸢カ⸣シムニヌ ⸣アン
[mi⸢dumu⸣nu ʔa⸢tatakuma⸣ti ʔa⸢ʣu⸣ mu⸢ka⸣ʃimuninu ʔaŋ]
(「女は急場凌ぎの機知に富む(が深慮に欠ける)
」
という先人の言葉<諺>がある)
Example phrases
アマークマー [ʔa⸢maː⸣kumaː] (代)
- あちらこちら。あっちこっち。「あ(彼)・ま(間)・こ(此)・ま(間)」の転訛したもの。
- ⸢ドン⸣ゴー カ⸢タジキラ⸣ムティ ア⸢マー⸣クマーナ ⸢ポーリ⸣シケー
[⸢doŋ⸣goː kḁ⸢taʤikira⸣muti ʔa⸢maː⸣kumaːna ⸢poːri⸣ ʃi̥keː]
(道具を片付けないであちらこちらに散らかしてある)
Example phrases
アマクマ [⸣ʔamakuma] (代)
- あちこち。
- ⸣アマクマヌ ウ⸢カ⸣ヌ パ⸢ライ⸣ミーン シ⸢マ⸣シェーンカヤー
[⸣ʔamakumanu ʔu⸢ka⸣nu pa⸢rai⸣miːŋ ʃi⸢ma⸣ʃeːŋkajaː]
(あちこちの借金の支払いも済ませたかね)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
チャクマー [tʃakumaː] L (名)
- 長男からの孫
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
くま【熊】
(Common Noun)
- Bear (animal)
くま【隈・曲・阿】
(Noun)
- Corner; Nook; Recess
- A shadow; A shade
くまざさ・クマザサ【熊笹・隈笹】
(Noun)
- Kuma bamboo grass (Sasa veitchii); Veitch's bamboo
— Word usually written using kana alone
あたたまる・あったまる・ぬくまる【温まる・暖まる】
(Common Godan verb, intransitive)
- To warm oneself; To sun oneself; To warm up; To get warm
あくま【悪魔】
(Common Noun)
- Devil; Demon; Fiend; Satan; Evil spirit
はくまい【白米】
(Noun)
- (White) rice
ふくまくえん【腹膜炎】
(Noun)
- Peritonitis
くまで【熊手】
(Noun)
- Rake; Fork; Bamboo rake
おくまる【奥まる】
(Godan verb, intransitive)
- To lie deep in; To extend far back
あなぐま・あなくま・アナグマ【穴熊・貛】
(Noun)
- Badger
— Word usually written using kana alone
- Eurasian badger (Meles meles)
— Word usually written using kana alone
- Defensive opening for shogi
— Abbreviation
まくあい・まくま【幕間・幕あい】
(Noun)
- Intermission (between acts); Interlude
おくまん【億万】
(Noun)
- Millions and millions
たくま【琢磨】
(Common Noun)
- Polish (jewels); Cultivation
おくまって【奥まって】
(Expression)
- Secluded; Innermost
ふくませる【含ませる】
(Ichidan verb, transitive)
- To soak; To saturate; To suckle; To make one hold something in the mouth; To include; To instruct; To make one understand
すみずみ・くまぐま【隅々・隈隈】
(Common Noun)
- Nooks; Corners
ばくまつ【幕末】
(Common Noun)
- Closing days of the Tokugawa shogunate; End of Edo era
せっさたくま【切磋琢磨】
(Noun)
- Cultivate one's character by studying hard; Diligent application
— Yojijukugo
うすまく・はくまく【薄膜】
(Noun)
- Thin film
ひゃくまん【百万】
(Common Noun)
- 1,000,000; One million; Million
- Many
やくまわり【役回り・役まわり】
(Common Noun)
- Role; Part; Duty
かくまく【角膜】
(Common Noun)
- Cornea
あくまで【飽くまで・飽く迄】
(Adverb)
- To the end; To the bitter end; To the last; Stubbornly; Persistently; Consistently; To the utmost
— Word usually written using kana alone
- After all; It must be remembered; Only; Purely; Simply
— Word usually written using kana alone
くまなく【隈なく・隈無く】
(Common Adverb)
- All over; Everywhere; In every nook and cranny
— Word usually written using kana alone
きゃくま【客間】
(Common Noun)
- Parlor; Parlour; Guest room
うずくまる・つくばる【蹲る・踞る】
(Common Godan verb, intransitive)
- To crouch; To squat; To cower
— Word usually written using kana alone
たくましい【逞しい】
(Common I-adjective)
- Burly; Strong; Sturdy
— Word usually written using kana alone
- Indomitable; Indefatigable; Strong-willed; Resolute; Bold
— Word usually written using kana alone
- Robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); Strong
— Word usually written using kana alone
あくまでも【飽くまでも・飽く迄も】
(Common Adverb)
- To the last; Persistency; Thoroughness
— Word usually written using kana alone
きのむくままに【気の向くままに・気の向く侭に】
(Common Adverb)
- At one's fancy (whim)
こかくまんぞく・こきゃくまんぞく【顧客満足】
(Common Noun)
- Customer satisfaction
くまい【供米】
(Noun)
- Rice offered to a god
さくま【削摩】
(Noun)
- Denudation
はくま【白魔】
(Noun)
- Heavy snowfall; White devil
ひぐま・ひ・しくま・しぐま・ヒグマ【羆】
(Noun)
- Brown bear (Ursus arctos)
— Word usually written using kana alone
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun) Japanese raccoon dog (Nyctereutes viverrinus), tanuki; Japanese badger (Meles anakuma)
(Noun) Strong-willed, strong-spirited, strong, indomitable, tameless